1 00:00:00,000 --> 00:00:01,219 Πάμε! 2 00:00:01,719 --> 00:00:03,859 Τι όμορφο αυτοκίνητο! 3 00:00:04,359 --> 00:00:08,041 Quelle belle voiture ! 4 00:00:08,541 --> 00:00:11,800 Αυτό το στυλ σώματος είναι τόσο μοναδικό. 5 00:00:12,300 --> 00:00:19,355 Ce style de carrosserie est tellement unique. 6 00:00:19,855 --> 00:00:22,266 Αυτή είναι η αρχική βαφή; 7 00:00:22,766 --> 00:00:26,713 C'est la peinture d'origine ? 8 00:00:27,213 --> 00:00:30,172 Είναι αυτό το έργο αποκατάστασης σας; 9 00:00:30,672 --> 00:00:36,172 Est-ce votre projet de restauration ? 10 00:00:36,672 --> 00:00:39,926 Πώς βρήκες ένα σε τόσο καλή κατάσταση; 11 00:00:40,426 --> 00:00:47,130 Comment en as-tu trouvé un en si bon état ? 12 00:00:47,630 --> 00:00:50,403 Το χρώμιο σε αυτό είναι άψογο. 13 00:00:50,903 --> 00:00:54,862 Le chrome est impeccable. 14 00:00:55,362 --> 00:00:58,014 Λατρεύω το δερμάτινο εσωτερικό. 15 00:00:58,514 --> 00:01:03,768 J'adore l'intérieur en cuir. 16 00:01:04,268 --> 00:01:07,333 Ακούστε αυτό το γουργούρισμα του κινητήρα. 17 00:01:07,833 --> 00:01:14,511 Écoutez ce ronronnement de moteur. 18 00:01:15,011 --> 00:01:18,376 Αυτός ο κινητήρας είναι μουσική στα αυτιά μου. 19 00:01:18,876 --> 00:01:25,740 Ce moteur est une musique à mes oreilles. 20 00:01:26,240 --> 00:01:28,676 Κρατήσατε το αρχικό τιμόνι; 21 00:01:29,176 --> 00:01:34,621 Vous avez gardé le volant d'origine ? 22 00:01:35,121 --> 00:01:38,183 Αυτή η σχάρα είναι ένα έργο τέχνης. 23 00:01:38,683 --> 00:01:45,327 Cette calandre est une œuvre d'art. 24 00:01:45,827 --> 00:01:49,435 Αυτό είναι ένα πραγματικό αφιέρωμα στην εποχή του. 25 00:01:49,935 --> 00:01:56,842 C'est un véritable hommage à son époque. 26 00:01:57,342 --> 00:02:00,338 Αυτά τα bucket καθίσματα είναι γλυκά. 27 00:02:00,838 --> 00:02:07,575 Ces sièges baquets sont adorables. 28 00:02:08,075 --> 00:02:10,905 Κοιτάξτε την καμπύλη αυτού του φτερού! 29 00:02:11,405 --> 00:02:16,890 Regardez la courbe de cette aile ! 30 00:02:17,390 --> 00:02:20,851 Το έχετε διατηρήσει σε άριστη κατάσταση. 31 00:02:21,351 --> 00:02:28,062 Vous l'avez conservé en parfait état. 32 00:02:28,562 --> 00:02:31,517 Οι καμπύλες σε αυτό είναι υπέροχες. 33 00:02:32,017 --> 00:02:38,675 Les courbes là-dessus sont sublimes. 34 00:02:39,175 --> 00:02:42,319 Αυτοί είναι μοναδικοί πλαϊνοί καθρέφτες. 35 00:02:42,819 --> 00:02:49,860 Ce sont des rétroviseurs latéraux uniques. 36 00:02:50,360 --> 00:02:54,058 Φαίνεται γρήγορο ακόμα και όταν είναι παρκαρισμένο. 37 00:02:54,558 --> 00:02:56,924 Il a l'air rapide même lorsqu'il est garé.