1 00:00:00,000 --> 00:00:01,533 Je suis désolé. 2 00:00:02,033 --> 00:00:05,790 I'm sorry. 3 00:00:06,290 --> 00:00:08,712 Je suis désolé de vous déranger. 4 00:00:09,212 --> 00:00:14,695 I’m sorry to bother you. 5 00:00:15,195 --> 00:00:17,893 Je suis désolé de devoir te dire ça. 6 00:00:18,393 --> 00:00:25,189 I'm sorry to have to tell you this. 7 00:00:25,689 --> 00:00:27,545 Je suis vraiment désolé. 8 00:00:28,045 --> 00:00:33,084 I'm very sorry. 9 00:00:33,584 --> 00:00:35,976 Je m'excuse pour la confusion. 10 00:00:36,476 --> 00:00:44,502 I apologize for the confusion. 11 00:00:45,002 --> 00:00:47,313 Je suis désolé d'avoir fait ça ! 12 00:00:47,813 --> 00:00:53,301 I'm sorry that I did that! 13 00:00:53,801 --> 00:00:56,025 Nous faisons tous des erreurs. 14 00:00:56,525 --> 00:01:01,895 We all make mistakes. 15 00:01:02,395 --> 00:01:04,404 Je vous dois des excuses. 16 00:01:04,904 --> 00:01:11,426 I owe you an apology. 17 00:01:11,926 --> 00:01:15,205 Je suis désolé de ne pas être venu à la fête. 18 00:01:15,705 --> 00:01:23,824 I'm sorry I didn't make it to the party. 19 00:01:24,324 --> 00:01:27,500 Je suis désolé, j'ai complètement oublié ! 20 00:01:28,000 --> 00:01:36,123 I'm sorry, I totally forgot! 21 00:01:36,623 --> 00:01:39,451 Désolé, je ne voulais pas faire ça. 22 00:01:39,951 --> 00:01:46,745 Sorry, I didn’t mean to do that. 23 00:01:47,245 --> 00:01:50,409 Je suis désolé, c'était mal de ma part. 24 00:01:50,909 --> 00:01:57,825 I’m sorry, that was wrong of me. 25 00:01:58,325 --> 00:02:00,977 Désolé, c'était de ma faute ! 26 00:02:01,477 --> 00:02:08,181 Sorry, that was my fault! 27 00:02:08,681 --> 00:02:12,845 Je suis vraiment désolé pour la façon dont je me suis comporté. 28 00:02:13,345 --> 00:02:21,468 I’m very sorry for the way I behaved. 29 00:02:21,968 --> 00:02:24,270 J'aurais aimé ne pas avoir fait ça ! 30 00:02:24,770 --> 00:02:30,159 I wish I hadn't done that! 31 00:02:30,659 --> 00:02:32,801 Je ne voulais pas te blesser. 32 00:02:33,301 --> 00:02:38,666 I didn’t mean to hurt you. 33 00:02:39,166 --> 00:02:41,305 Je ne voulais pas t'offenser. 34 00:02:41,805 --> 00:02:48,361 I didn’t mean to offend you. 35 00:02:48,861 --> 00:02:50,641 Je ne le ferai plus. 36 00:02:51,141 --> 00:02:56,424 I won't do it again. 37 00:02:56,924 --> 00:02:58,566 Peux tu me pardonner? 38 00:02:59,066 --> 00:03:03,026 Can you forgive me? 39 00:03:03,526 --> 00:03:05,938 J'espère que tu peux me pardonner. 40 00:03:06,438 --> 00:03:12,966 I hope you can forgive me. 41 00:03:13,466 --> 00:03:15,396 Comment puis-je me rattraper ? 42 00:03:15,896 --> 00:03:22,504 How can I make it up to you? 43 00:03:23,004 --> 00:03:27,105 Je ferai n'importe quoi pour arranger les choses. Quoi que ce soit. 44 00:03:27,605 --> 00:03:38,828 I'll do anything to make things right. Anything. 45 00:03:39,328 --> 00:03:41,716 Je suis désolé d'apprendre ça. 46 00:03:42,216 --> 00:03:47,716 I’m so sorry to hear that. 47 00:03:48,216 --> 00:03:50,081 Toutes mes condoléances. 48 00:03:50,581 --> 00:03:57,349 I'm so sorry for your loss. 49 00:03:57,849 --> 00:04:01,076 Je suis tellement désolé que cela vous soit arrivé. 50 00:04:01,576 --> 00:04:08,414 I'm so sorry that happened to you. 51 00:04:08,914 --> 00:04:11,762 Je suis content que tu aies traversé tout ça. 52 00:04:12,262 --> 00:04:19,169 I'm glad you made it through all that. 53 00:04:19,669 --> 00:04:21,173 Je vous pardonne. 54 00:04:21,673 --> 00:04:25,623 I forgive you. 55 00:04:26,123 --> 00:04:29,329 Je suis content que nous ayons eu cette conversation. 56 00:04:29,829 --> 00:04:32,017 I'm glad we had this talk.