Speaker:

Pojďme!

Speaker:

Vím, že jsi naštvaný. My jsme taky.

Speaker:

Ich weiß, dass Sie verärgert sind. Wir sind es auch.

Speaker:

Pojďme si od toho prozatím odpočinout.

Speaker:

Lassen Sie uns hiervon jetzt eine Pause machen.

Speaker:

Můžeme si o tom promluvit, až se všichni uklidníme.

Speaker:

Wir können darüber reden, wenn wir uns alle beruhigt haben.

Speaker:

Vím, že ses opravdu hodně snažil, aby to fungovalo.

Speaker:

Ich weiß, dass Sie sich wirklich Mühe gegeben haben, damit es klappt.

Speaker:

Vážíme si veškerého vašeho úsilí.

Speaker:

Wir schätzen all Ihre Bemühungen.

Speaker:

Můžete nám říci více o vaší straně příběhu?

Speaker:

Können Sie uns mehr über Ihre Seite der Geschichte erzählen?

Speaker:

Zdá se, že když se to stalo, rozzlobilo vás to. Je to pravda?

Speaker:

Es klingt, als hätte Sie das wütend gemacht. Stimmt das?

Speaker:

Dovolte mi, abych se ujistil, že vám rozumím správně.

Speaker:

Lassen Sie mich sicherstellen, dass ich Sie richtig verstehe.

Speaker:

Je mi líto, že jste se cítil napaden.

Speaker:

Es tut mir leid, dass Sie sich angegriffen gefühlt haben.

Speaker:

Nebylo mým záměrem, abyste se tak cítili.

Speaker:

Es war nicht meine Absicht, bei Ihnen dieses Gefühl zu erzeugen.

Speaker:

Nechápal jsem, proč se tak chováš.

Speaker:

Ich habe nicht verstanden, warum du dich so verhalten hast.

Speaker:

Teď, když jsi sdílel svůj názor, chápu, proč ses tak cítil.

Speaker:

Nachdem Sie mir nun Ihren Standpunkt dargelegt haben, kann ich verstehen, warum Sie so empfunden haben.

Speaker:

O co nás v této věci žádáte?

Speaker:

Was sollen wir Ihrer Meinung nach diesbezüglich tun?

Speaker:

Myslím, že můžeme souhlasit s tím, na co se ptáte.

Speaker:

Ich denke, wir können uns auf Ihre Forderung einigen.

Speaker:

Děkujeme, že jste k nám upřímní.

Speaker:

Vielen Dank für Ihre Ehrlichkeit uns gegenüber.

Speaker:

Opravdu si vážíme toho, že jste nás na to upozornili.

Speaker:

Wir schätzen es sehr, dass Sie uns darauf aufmerksam machen.

Speaker:

Myslím, že si teď lépe rozumíme.

Speaker:

Ich glaube, wir verstehen einander jetzt besser.

Speaker:

Shodneme se na tom, jak to budeme řešit, pokud se to bude opakovat?

Speaker:

Sind wir uns darüber einig, wie wir damit umgehen, wenn es noch einmal passiert?

Speaker:

Je ještě něco, o čem chceš mluvit?

Speaker:

Gibt es sonst noch etwas, worüber Sie sprechen möchten?

Speaker:

Nezapomeňte, že s námi můžete kdykoli mluvit.

Speaker:

Denken Sie daran, dass Sie jederzeit mit uns sprechen können.