Speaker:

Pojďme!

Speaker:

Stůl pro dva k večeři.

Speaker:

Tisch für zwei zum Abendessen.

Speaker:

Jak dlouho se čeká?

Speaker:

Wie lange muss man warten?

Speaker:

Přidáme naše jméno na čekací listinu.

Speaker:

Wir werden unseren Namen auf die Warteliste setzen.

Speaker:

Můžeme si sednout k oknu?

Speaker:

Können wir am Fenster sitzen?

Speaker:

Vlastně, mohli bychom místo toho sedět v budce?

Speaker:

Könnten wir stattdessen eigentlich in der Kabine sitzen?

Speaker:

Oba bychom chtěli vodu bez ledu.

Speaker:

Wir hätten beide gerne Wasser ohne Eis.

Speaker:

Máte pivní a vinný lístek?

Speaker:

Haben Sie eine Bier- und Weinkarte?

Speaker:

Jaká piva máte na čepu?

Speaker:

Welche Biere haben Sie vom Fass?

Speaker:

Dal bych si sklenku červeného vína.

Speaker:

Ich hätte gerne ein Glas Rotwein.

Speaker:

Jaká je polévka dne?

Speaker:

Was ist die Suppe des Tages?

Speaker:

Zkusím sezónní speciál.

Speaker:

Ich werde das saisonale Angebot ausprobieren.

Speaker:

Přináší to něco?

Speaker:

Ist da irgendetwas dabei?

Speaker:

Podávají se hamburgery s hranolky?

Speaker:

Werden die Burger mit Pommes serviert?

Speaker:

Můžu si k tomu dát batátové hranolky?

Speaker:

Kann ich stattdessen Süßkartoffel-Pommes dazu essen?

Speaker:

Na druhou stranu si dám to, co on.

Speaker:

Wenn ich es mir genauer überlege, nehme ich einfach das, was er hat.

Speaker:

Můžete mi k tomu doporučit nějaké bílé víno?

Speaker:

Können Sie dazu einen Weißwein empfehlen?

Speaker:

Můžete si přinést krabičku s sebou?

Speaker:

Können Sie eine To-Go-Box mitbringen?

Speaker:

Jsme připraveni na účet.

Speaker:

Wir sind bereit für die Rechnung.

Speaker:

Platíme tady nebo na frontě?

Speaker:

Bezahlen wir hier oder vorne?

Speaker:

Chtěl bych kopii účtenky.

Speaker:

Ich hätte gerne eine Kopie der Quittung.

Speaker:

Všechno bylo perfektní, máte tak krásné místo!

Speaker:

Alles war perfekt, was für ein wunderschöner Ort Sie haben!