Speaker:

¡Vamos!

Speaker:

Cuéntame sobre ti.

Speaker:

Расскажи мне о себе.

Speaker:

Considero la vida como mi juguetería.

Speaker:

Я рассматриваю жизнь как свой магазин игрушек.

Speaker:

Es mejor pedir permiso que perdón.

Speaker:

Лучше спросить разрешения, чем прощения.

Speaker:

Sólo por error aprendemos.

Speaker:

Только на ошибках мы учимся.

Speaker:

Y por observación. Error y observación. ¡Observa más!

Speaker:

И по наблюдению. Ошибка и наблюдение. Наблюдайте больше!

Speaker:

Ahora sólo me queda pedir perdón.

Speaker:

Теперь я могу только попросить прощения.

Speaker:

Lo que sentimos acerca de algo a menudo está determinado por la historia que nos contamos sobre ello.

Speaker:

То, как мы относимся к чему-то, часто определяется историей, которую мы рассказываем себе об этом.

Speaker:

La historia que la gente nos cuenta sobre sí misma nos dice poco sobre quiénes son y mucho sobre quiénes quieren que creamos que son.

Speaker:

Истории, которые люди рассказывают нам о себе, мало что говорят нам о том, кем они являются, но много говорят о том, кем они хотят, чтобы мы себя считали.

Speaker:

La capacidad de retrasar la gratificación es un predictor de éxito en la vida.

Speaker:

Способность откладывать удовлетворение является предиктором успеха в жизни.

Speaker:

Les dejo el último bocado de algo rico para que el yo futuro me ame el yo actual.

Speaker:

Я оставляю последний кусочек чего-нибудь вкусного, чтобы заставить будущего меня полюбить меня нынешнего.

Speaker:

La gratificación retrasada en el extremo no es gratificación.

Speaker:

Отсроченное удовлетворение в крайнем случае не является удовлетворением.

Speaker:

Si no puedes ser feliz con un café, entonces no puedes ser feliz con un yate.

Speaker:

Если вы не можете быть довольны кофе, то вы не можете быть счастливы и яхтой.

Speaker:

La primera regla para ganar el juego es dejar de mover los postes.

Speaker:

Первое правило победы в игре — перестать двигать стойки ворот.

Speaker:

Todo debería hacerse lo más sencillo posible, pero no más sencillo.

Speaker:

Все должно быть сделано максимально просто, но не проще.

Speaker:

Prefiero tener preguntas que no puedan responderse que respuestas que no puedan cuestionarse.

Speaker:

Я предпочитаю иметь вопросы, на которые невозможно ответить, чем ответы, на которые нельзя ставить вопросы.

Speaker:

Mi mente está formada por un elefante y un jinete.

Speaker:

Мой разум состоит из слона и всадника.

Speaker:

Sólo haciendo cosas que al elefante no le gustan sabré si el jinete tiene el control.

Speaker:

Только делая то, что слону не нравится, я узнаю, контролирует ли ситуацию наездник.

Speaker:

Termino cada ducha caliente con 1 minuto de agua fría.

Speaker:

Я заканчиваю каждый горячий душ 1 минутой холодной воды.

Speaker:

El elefante nunca quiere hacerlo, el jinete siempre quiere.

Speaker:

Слон никогда не хочет этого делать, всегда хочет наездник.

Speaker:

La disciplina es el acto de demostrarte a ti mismo que puedes confiar en ti mismo.

Speaker:

Дисциплина – это попытка доказать себе, что вы можете доверять себе.

Speaker:

La disciplina es libertad.

Speaker:

Дисциплина – это свобода.

Speaker:

La disciplina debe practicarse, en pequeñas y grandes formas.

Speaker:

Дисциплину необходимо практиковать в больших и малых масштабах.

Speaker:

La autoestima es una montaña hecha de capas de pintura.

Speaker:

Самооценка — это гора, состоящая из слоев краски.

Speaker:

No todo tiene que ser tan serio.

Speaker:

Не все должно быть так серьезно.

Speaker:

Cuando traes la diversión, el mundo lo aprecia.

Speaker:

Когда вы приносите удовольствие, мир это ценит.

Speaker:

¿Alguna vez has pensado en lo aterrador que sería el océano si los peces pudieran gritar?

Speaker:

Вы когда-нибудь задумывались о том, насколько страшным был бы океан, если бы рыба могла кричать?