Laten we gaan!
Speaker:Vertel mij eens iets over jezelf.
Speaker:Parlami di te.
Speaker:Ik beschouw het leven als mijn speelgoedwinkel.
Speaker:Considero la vita come il mio negozio di giocattoli.
Speaker:Het is beter om toestemming te vragen dan om vergeving.
Speaker:Meglio chiedere il permesso che il perdono.
Speaker:Alleen door fouten leren we.
Speaker:Solo attraverso l'errore impariamo.
Speaker:En door observatie. Fout en observatie. Observeer meer!
Speaker:E per osservazione. Errore e osservazione. Osserva di più!
Speaker:Nu kan ik alleen maar om vergeving vragen.
Speaker:Ora posso solo chiedere perdono.
Speaker:Hoe we over iets denken, wordt vaak bepaald door het verhaal dat we onszelf erover vertellen.
Speaker:Il modo in cui ci sentiamo riguardo a qualcosa è spesso determinato dalla storia che ci raccontiamo al riguardo.
Speaker:Het verhaal dat mensen ons over zichzelf vertellen, vertelt ons weinig over wie ze zijn, en veel over wie ze ons willen laten geloven dat ze zijn.
Speaker:La storia che le persone ci raccontano di se stesse ci dice poco su chi sono e molto su chi vogliono farci credere che siano.
Speaker:Het vermogen om bevrediging uit te stellen is een voorspeller van succes in het leven.
Speaker:La capacità di ritardare la gratificazione è un fattore predittivo del successo nella vita.
Speaker:Ik laat de laatste hap van iets lekkers achter om de toekomstige ik van de huidige ik te laten houden.
Speaker:Lascio l'ultimo boccone di qualcosa di gustoso per rendere il me futuro l'amore attuale.
Speaker:Uitgestelde bevrediging in het uiterste geval is geen bevrediging.
Speaker:La gratificazione ritardata all’estremo non è gratificazione.
Speaker:Als je niet blij kunt zijn met een kopje koffie, dan kun je ook niet blij zijn met een jacht.
Speaker:Se non puoi essere felice con un caffè, non puoi essere felice con uno yacht.
Speaker:De eerste regel om het spel te winnen is om te stoppen met het verplaatsen van de doelpalen
Speaker:La prima regola per vincere la partita è smettere di muovere i pali
Speaker:Alles moet zo eenvoudig mogelijk worden gemaakt, maar niet eenvoudiger.
Speaker:Tutto dovrebbe essere reso il più semplice possibile, ma non più semplice.
Speaker:Ik heb liever vragen die niet beantwoord kunnen worden, dan antwoorden die niet in twijfel getrokken kunnen worden.
Speaker:Preferirei avere domande a cui non è possibile rispondere piuttosto che risposte a cui non è possibile mettere in discussione.
Speaker:Mijn geest bestaat uit een olifant en een ruiter.
Speaker:La mia mente è composta da un elefante e un cavaliere.
Speaker:Alleen door dingen te doen waar de olifant een hekel aan heeft, weet ik of de berijder de controle heeft.
Speaker:Solo facendo cose che non piacciono all'elefante saprò se il cavaliere ha il controllo.
Speaker:Ik beëindig elke warme douche met 1 minuut koud water.
Speaker:Termino ogni doccia calda con 1 minuto di acqua fredda.
Speaker:De olifant wil het nooit doen, de berijder doet het altijd.
Speaker:L'elefante non vuole mai farlo, il cavaliere lo vuole sempre.
Speaker:Discipline is de daad waarmee je aan jezelf bewijst dat je op jezelf kunt vertrouwen.
Speaker:La disciplina è l’atto di dimostrare a te stesso che puoi fidarti di te stesso.
Speaker:Discipline is vrijheid.
Speaker:La disciplina è libertà.
Speaker:Discipline moet worden beoefend, op kleine en grote manieren.
Speaker:La disciplina deve essere praticata, in piccoli e grandi modi.
Speaker:Eigenwaarde is een berg gemaakt van verflagen.
Speaker:L’autostima è una montagna fatta di strati di vernice.
Speaker:Niet alles hoeft zo ernstig te zijn.
Speaker:Non tutto deve essere così serio.
Speaker:Als jij het plezier brengt, waardeert de wereld het.
Speaker:Quando porti il divertimento, il mondo lo apprezza.
Speaker:Heb je er ooit aan gedacht hoe eng de oceaan zou zijn als vissen konden schreeuwen?
Speaker:Hai mai pensato a quanto sarebbe spaventoso l'oceano se i pesci potessero urlare?