Hadi gidelim!
Speaker:Yunancayı çok iyi konuşuyorsun.
Speaker:Μιλάς πολύ καλά ελληνικά.
Speaker:Nihayet Yunanca konuşurken kendimi rahat hissediyorum.
Speaker:Τελικά νιώθω άνετα να μιλάω ελληνικά.
Speaker:Yunancayı akıcı konuşmanın ne anlama geldiğinden bile emin değilim.
Speaker:Δεν είμαι σίγουρος τι σημαίνει καν το να μιλάς άπταιστα ελληνικά.
Speaker:Yunanca konuşma ve kendimi ifade etme konusunda kendimi rahat hissediyorum.
Speaker:Νιώθω άνετα να μιλάω και να εκφράζομαι στα ελληνικά.
Speaker:Ama her zaman anlamadığım şeyler oluyor.
Speaker:Αλλά πάντα υπάρχουν πράγματα που δεν καταλαβαίνω.
Speaker:Her zaman öğrenecek daha çok şeyin olduğunu düşünüyorum.
Speaker:Νομίζω ότι υπάρχουν πάντα περισσότερα να μάθουν.
Speaker:Sanırım her zaman tam olarak anlamadığım bazı Yunanca konuşanlar olacak.
Speaker:Νομίζω ότι πάντα θα υπάρχουν κάποιοι ελληνόφωνοι που δεν καταλαβαίνω πλήρως.
Speaker:Bu Türkçe için de geçerli olabilir!
Speaker:Αυτό μπορεί να ισχύει και στα τουρκικά!
Speaker:Bazen Yunanca'da Türkçe'den farklı biri olduğumu hissediyorum.
Speaker:Μερικές φορές νιώθω ότι είμαι διαφορετικός άνθρωπος στα ελληνικά από ότι στα τουρκικά.
Speaker:Her iki dilde de kim olduğumu seviyorum!
Speaker:Λατρεύω αυτό που είμαι και στις δύο γλώσσες!