Speaker:

さあ行こう!

Speaker:

あなたはドイツ語をとても上手に話します。

Speaker:

Du sprichst sehr gut Deutsch.

Speaker:

ようやくドイツ語を話すのが楽になりました。

Speaker:

Endlich fühle ich mich wohl, wenn ich Deutsch spreche.

Speaker:

ドイツ語が流暢であることが何を意味するのかさえ分かりません。

Speaker:

Ich bin mir nicht sicher, was es überhaupt bedeutet, fließend Deutsch zu sprechen.

Speaker:

ドイツ語で話したり、自分の考えを表現したりすることに抵抗感を感じています。

Speaker:

Ich fühle mich wohl, auf Deutsch zu sprechen und mich auszudrücken.

Speaker:

しかし、わからないことはいつもあります。

Speaker:

Aber es gibt immer Dinge, die ich nicht verstehe.

Speaker:

学ぶべきことは常にあると思います。

Speaker:

Ich denke, es gibt immer mehr zu lernen.

Speaker:

私が完全に理解できないドイツ語を話す人は常にいると思います。

Speaker:

Ich denke, es wird immer einige Deutschsprachige geben, die ich nicht ganz verstehe.

Speaker:

それは日本語にも言えるかもしれませんね!

Speaker:

Das könnte auch auf Japanisch zutreffen!

Speaker:

時々、ドイツ語での自分と日本語での自分が別人になったように感じることがあります。

Speaker:

Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich auf Deutsch ein anderer Mensch bin als auf Japanisch.

Speaker:

私はどちらの言語でも自分が大好きです!

Speaker:

Ich liebe, wer ich bin, in beiden Sprachen!