さあ行こう!
Speaker:ディナーには2人用のテーブル。
Speaker:Stół dla dwojga na kolację.
Speaker:待ち時間はどのくらいですか?
Speaker:Jak długo trzeba czekać?
Speaker:順番待ちリストに私たちの名前を追加させていただきます。
Speaker:Dodamy nasze nazwisko do listy oczekujących.
Speaker:窓際に座ってもいいですか?
Speaker:Czy możemy usiąść przy oknie?
Speaker:実は、代わりにブースに座ってもいいですか?
Speaker:Właściwie, czy moglibyśmy zamiast tego usiąść w kabinie?
Speaker:私たちは二人とも氷のない水が欲しいです。
Speaker:Oboje chcielibyśmy wodę bez lodu.
Speaker:ビールとワインのリストはありますか?
Speaker:Czy masz listę piw i win?
Speaker:生ビールは何がありますか?
Speaker:Jakie piwa masz w ofercie?
Speaker:赤ワインを一杯お願いします。
Speaker:Poproszę kieliszek czerwonego wina.
Speaker:本日のスープは何ですか?
Speaker:Jaka jest zupa dnia?
Speaker:季節限定のを試してみます。
Speaker:Spróbuję sezonowej specjalności.
Speaker:それは何か付属していますか?
Speaker:Czy to się z czymś wiąże?
Speaker:ハンバーガーにはフライドポテトが付いていますか?
Speaker:Czy burgery podawane są z frytkami?
Speaker:代わりにサツマイモのフライドポテトを一緒に食べてもいいですか?
Speaker:Czy zamiast tego mogę dodać do tego frytki ze słodkich ziemniaków?
Speaker:よく考えたら、私は彼が持っているものをそのまま食べようと思います。
Speaker:Po namyśle wezmę to samo, co on.
Speaker:これに合う白ワインのお勧めはありますか?
Speaker:Czy możesz polecić do tego białe wino?
Speaker:持ち帰り用の箱を持ってきてもらえますか?
Speaker:Czy możesz zabrać ze sobą pudełko na wynos?
Speaker:法案の準備はできています。
Speaker:Jesteśmy gotowi na rachunek.
Speaker:ここで支払いますか、それともフロントで支払いますか?
Speaker:Płacimy tu czy z przodu?
Speaker:領収書のコピーが欲しいのですが。
Speaker:Chciałbym kopię rachunku.
Speaker:すべてが完璧でした、とても素敵な場所です!
Speaker:Wszystko było idealne, masz takie cudowne miejsce!