Speaker:

Allons-y!

Speaker:

Parle-moi de toi.

Speaker:

Vertel mij eens iets over jezelf.

Speaker:

Je considère la vie comme mon magasin de jouets.

Speaker:

Ik beschouw het leven als mijn speelgoedwinkel.

Speaker:

Mieux vaut demander la permission que le pardon.

Speaker:

Het is beter om toestemming te vragen dan om vergeving.

Speaker:

Ce n'est que par erreur que nous apprenons.

Speaker:

Alleen door fouten leren we.

Speaker:

Et par observation. Erreur et observation. Observez davantage !

Speaker:

En door observatie. Fout en observatie. Observeer meer!

Speaker:

Maintenant, je ne peux que demander pardon.

Speaker:

Nu kan ik alleen maar om vergeving vragen.

Speaker:

Ce que nous ressentons à propos de quelque chose est souvent déterminé par l’histoire que nous nous racontons à ce sujet.

Speaker:

Hoe we over iets denken, wordt vaak bepaald door het verhaal dat we onszelf erover vertellen.

Speaker:

L’histoire que les gens nous racontent d’eux-mêmes nous en dit peu sur qui ils sont, mais beaucoup sur qui ils veulent nous faire croire qu’ils sont.

Speaker:

Het verhaal dat mensen ons over zichzelf vertellen, vertelt ons weinig over wie ze zijn, en veel over wie ze ons willen laten geloven dat ze zijn.

Speaker:

La capacité de retarder la gratification est un indicateur de réussite dans la vie.

Speaker:

Het vermogen om bevrediging uit te stellen is een voorspeller van succes in het leven.

Speaker:

Je laisse la dernière bouchée de quelque chose de savoureux pour que le futur moi m'aime le présent.

Speaker:

Ik laat de laatste hap van iets lekkers achter om de toekomstige ik van de huidige ik te laten houden.

Speaker:

Une gratification différée, à l’extrême, n’est pas une gratification.

Speaker:

Uitgestelde bevrediging in het uiterste geval is geen bevrediging.

Speaker:

Si vous ne pouvez pas vous contenter d’un café, alors vous ne pouvez pas vous contenter d’un yacht.

Speaker:

Als je niet blij kunt zijn met een kopje koffie, dan kun je ook niet blij zijn met een jacht.

Speaker:

La première règle pour gagner le jeu est d’arrêter de déplacer les poteaux de but

Speaker:

De eerste regel om het spel te winnen is om te stoppen met het verplaatsen van de doelpalen

Speaker:

Tout doit être rendu aussi simple que possible, mais pas plus simple.

Speaker:

Alles moet zo eenvoudig mogelijk worden gemaakt, maar niet eenvoudiger.

Speaker:

Je préfère avoir des questions auxquelles on ne peut pas répondre plutôt que des réponses qui ne peuvent être remises en question.

Speaker:

Ik heb liever vragen die niet beantwoord kunnen worden, dan antwoorden die niet in twijfel getrokken kunnen worden.

Speaker:

Mon esprit est composé d'un éléphant et d'un cavalier.

Speaker:

Mijn geest bestaat uit een olifant en een ruiter.

Speaker:

Ce n’est qu’en faisant des choses que l’éléphant n’aime pas que je saurai si le cavalier a le contrôle.

Speaker:

Alleen door dingen te doen waar de olifant een hekel aan heeft, weet ik of de berijder de controle heeft.

Speaker:

Je termine chaque douche chaude avec 1 minute d'eau froide.

Speaker:

Ik beëindig elke warme douche met 1 minuut koud water.

Speaker:

L'éléphant ne veut jamais le faire, le cavalier le fait toujours.

Speaker:

De olifant wil het nooit doen, de berijder doet het altijd.

Speaker:

La discipline est l'acte de se prouver que vous pouvez vous faire confiance.

Speaker:

Discipline is de daad waarmee je aan jezelf bewijst dat je op jezelf kunt vertrouwen.

Speaker:

La discipline est la liberté.

Speaker:

Discipline is vrijheid.

Speaker:

La discipline doit être pratiquée, de manière petite et grande.

Speaker:

Discipline moet worden beoefend, op kleine en grote manieren.

Speaker:

L’estime de soi est une montagne faite de couches de peinture.

Speaker:

Eigenwaarde is een berg gemaakt van verflagen.

Speaker:

Tout n’est pas nécessairement si sérieux.

Speaker:

Niet alles hoeft zo ernstig te zijn.

Speaker:

Lorsque vous apportez du plaisir, le monde l’apprécie.

Speaker:

Als jij het plezier brengt, waardeert de wereld het.

Speaker:

Avez-vous déjà pensé à quel point l'océan serait effrayant si les poissons pouvaient crier ?

Speaker:

Heb je er ooit aan gedacht hoe eng de oceaan zou zijn als vissen konden schreeuwen?