갑시다!
Speaker:태국어를 아주 잘 하시네요.
Speaker:คุณพูดภาษาไทยได้ดีมาก
Speaker:드디어 태국어가 편해졌어요.
Speaker:ในที่สุดฉันก็รู้สึกสบายใจที่จะพูดภาษาไทย
Speaker:태국어를 유창하게 구사한다는 것이 무엇을 의미하는지 잘 모르겠습니다.
Speaker:ฉันไม่แน่ใจว่าการพูดภาษาไทยได้คล่องนั้นหมายถึงอะไร
Speaker:나는 태국어로 말하고 표현하는 것이 편안합니다.
Speaker:ฉันรู้สึกสบายใจที่จะพูดและแสดงออกเป็นภาษาไทย
Speaker:하지만 항상 이해되지 않는 부분이 있습니다.
Speaker:แต่ก็มีสิ่งที่ฉันไม่เข้าใจอยู่เสมอ
Speaker:항상 배울 점이 더 많은 것 같아요.
Speaker:ฉันคิดว่ายังมีอะไรให้เรียนรู้อีกมากมาย
Speaker:제가 완전히 이해하지 못하는 태국어 사용자가 항상 있을 것이라고 생각합니다.
Speaker:ฉันคิดว่าจะต้องมีผู้พูดภาษาไทยบางคนที่ฉันไม่เข้าใจอย่างถ่องแท้อยู่เสมอ
Speaker:한국어에서도 그럴 수도 있어요!
Speaker:นั่นอาจเป็นจริงในภาษาเกาหลีด้วย!
Speaker:때로는 태국어를 할 때와 한국어를 할 때 내가 다른 사람인 것 같은 느낌이 들 때도 있습니다.
Speaker:บางครั้งฉันรู้สึกว่าฉันเป็นคนไทยที่แตกต่างจากคนเกาหลี
Speaker:나는 두 언어 모두에서 내가 누구인지 사랑합니다!
Speaker:ฉันรักตัวเองในทั้งสองภาษา!