私は感謝していることすべてについて考えてきました。
Speaker:J'ai pensé à tout ce pour quoi je suis reconnaissant.
Speaker:文句を言いたいときは、他人の苦しみを思い浮かべます。
Speaker:Quand je veux me plaindre, je pense à la souffrance des autres.
Speaker:そのとき、私は自分の人生が実際にはとても良いものだったことを思い出します。
Speaker:Ensuite, je me souviens que ma vie est en fait très belle.
Speaker:感謝したいことがたくさんあります。
Speaker:J’ai beaucoup de raisons d’être reconnaissant.
Speaker:家族は私を愛していますし、友達もたくさんいます。
Speaker:Ma famille m'aime et j'ai beaucoup d'amis.
Speaker:悲しいときは友達に連絡できることを知っています。
Speaker:Je sais que lorsque je me sens triste, je peux tendre la main à un ami.
Speaker:友達はいつも私が物事を大局的に捉えるのを手伝ってくれます。
Speaker:Mes amis m'aident toujours à mettre les choses en perspective.
Speaker:物事を別の視点から見ることが役立つ場合があります。
Speaker:Parfois, il est utile de voir les choses sous un angle différent.
Speaker:そうすれば、私たちは世界にあるすべての良いものを見ることができます。
Speaker:Nous pourrons alors voir tout le bien qu’il y a dans le monde.
Speaker:人々は常に互いに助け合おうとしています。
Speaker:Les gens essaient toujours de s’entraider.
Speaker:みんなただ頑張っているだけです。
Speaker:Tout le monde fait de son mieux.
Speaker:愛する人のことを考えると、つながりを感じます。
Speaker:Quand je pense à mes proches, je ressens un sentiment de connexion.
Speaker:私は世界中のみんなとつながっています。
Speaker:Je suis connecté à tout le monde dans le monde entier.
Speaker:どこに住んでいても、私たちは皆同じです。
Speaker:Peu importe où nous vivons, nous sommes tous pareils.
Speaker:文化と言語の多様性に感謝しています。
Speaker:Je suis reconnaissant pour la diversité de la culture et de la langue.
Speaker:しかし、笑いはどの言語でも同じように聞こえます。
Speaker:Mais le rire sonne de la même manière dans toutes les langues.
Speaker:そうすることで、私たちは皆、一つの人間の家族であることがわかります。
Speaker:C'est ainsi que nous savons que nous formons tous une seule famille humaine.
Speaker:私たちは外見的には異なっているかもしれませんが、内面では皆同じです。
Speaker:Nous sommes peut-être différents à l’extérieur, mais à l’intérieur nous sommes tous pareils.
Speaker:私はこの地球にいることをとても気に入っており、まだ去りたくないのです。
Speaker:J'adore être ici sur la planète Terre et je ne veux pas partir pour l'instant.
Speaker:今日は何に感謝していますか?
Speaker:De quoi êtes-vous reconnaissant aujourd'hui?