1 00:00:00,000 --> 00:00:01,752 Lass uns gehen! 2 00:00:02,252 --> 00:00:04,165 Erzähl mir von dir. 3 00:00:04,665 --> 00:00:08,587 Cuéntame sobre ti. 4 00:00:09,087 --> 00:00:12,810 Ich betrachte das Leben als meinen Spielzeugladen. 5 00:00:13,310 --> 00:00:20,502 Considero la vida como mi juguetería. 6 00:00:21,002 --> 00:00:24,299 Lieber um Erlaubnis als um Vergebung bitten. 7 00:00:24,799 --> 00:00:31,878 Es mejor pedir permiso que perdón. 8 00:00:32,378 --> 00:00:34,758 Nur durch Fehler lernen wir. 9 00:00:35,258 --> 00:00:41,839 Sólo por error aprendemos. 10 00:00:42,339 --> 00:00:47,364 Und durch Beobachtung. Fehler und Beobachtung. Beobachten Sie mehr! 11 00:00:47,864 --> 00:00:59,169 Y por observación. Error y observación. ¡Observa más! 12 00:00:59,669 --> 00:01:02,728 Jetzt kann ich nur noch um Vergebung bitten. 13 00:01:03,228 --> 00:01:10,206 Ahora sólo me queda pedir perdón. 14 00:01:10,706 --> 00:01:16,853 Wie wir über etwas denken, wird oft durch die Geschichte bestimmt, die wir uns darüber erzählen. 15 00:01:17,353 --> 00:01:29,763 Lo que sentimos acerca de algo a menudo está determinado por la historia que nos contamos sobre ello. 16 00:01:30,263 --> 00:01:40,183 Die Geschichte, die uns Menschen über sich selbst erzählen, verrät uns wenig darüber, wer sie sind, sondern viel darüber, wer sie uns weismachen wollen. 17 00:01:40,683 --> 00:01:54,618 La historia que la gente nos cuenta sobre sí misma nos dice poco sobre quiénes son y mucho sobre quiénes quieren que creamos que son. 18 00:01:55,118 --> 00:02:01,481 Die Fähigkeit, Befriedigung hinauszuzögern, ist ein Prädiktor für den Erfolg im Leben. 19 00:02:01,981 --> 00:02:13,647 La capacidad de retrasar la gratificación es un predictor de éxito en la vida. 20 00:02:14,147 --> 00:02:21,132 Ich lasse den letzten Bissen von etwas Leckerem übrig, damit mein zukünftiges Ich mein aktuelles Ich liebt. 21 00:02:21,632 --> 00:02:33,284 Les dejo el último bocado de algo rico para que el yo futuro me ame el yo actual. 22 00:02:33,784 --> 00:02:38,486 Eine im Extremfall verzögerte Befriedigung ist keine Befriedigung. 23 00:02:38,986 --> 00:02:49,569 La gratificación retrasada en el extremo no es gratificación. 24 00:02:50,069 --> 00:02:56,255 Wenn Sie mit einem Kaffee nicht zufrieden sein können, können Sie auch mit einer Yacht nicht glücklich sein. 25 00:02:56,755 --> 00:03:08,384 Si no puedes ser feliz con un café, entonces no puedes ser feliz con un yate. 26 00:03:08,884 --> 00:03:15,589 Die erste Regel, um das Spiel zu gewinnen, besteht darin, die Torpfosten nicht mehr zu bewegen 27 00:03:16,089 --> 00:03:27,092 La primera regla para ganar el juego es dejar de mover los postes. 28 00:03:27,592 --> 00:03:32,589 Alles sollte so einfach wie möglich gemacht werden, aber nicht einfacher. 29 00:03:33,089 --> 00:03:44,374 Todo debería hacerse lo más sencillo posible, pero no más sencillo. 30 00:03:44,874 --> 00:03:52,553 Ich hätte lieber Fragen, die nicht beantwortet werden können, als Antworten, die nicht in Frage gestellt werden können. 31 00:03:53,053 --> 00:04:05,093 Prefiero tener preguntas que no puedan responderse que respuestas que no puedan cuestionarse. 32 00:04:05,593 --> 00:04:09,572 Mein Geist besteht aus einem Elefanten und einem Reiter. 33 00:04:10,072 --> 00:04:18,957 Mi mente está formada por un elefante y un jinete. 34 00:04:19,457 --> 00:04:25,938 Nur wenn ich Dinge tue, die der Elefant nicht mag, weiß ich, ob der Reiter die Kontrolle hat. 35 00:04:26,438 --> 00:04:38,123 Sólo haciendo cosas que al elefante no le gustan sabré si el jinete tiene el control. 36 00:04:38,623 --> 00:04:42,950 Ich beende jede heiße Dusche mit 1 Minute kaltem Wasser. 37 00:04:43,450 --> 00:04:53,534 Termino cada ducha caliente con 1 minuto de agua fría. 38 00:04:54,034 --> 00:04:57,761 Der Elefant will es nie tun, der Reiter schon immer. 39 00:04:58,261 --> 00:05:08,652 El elefante nunca quiere hacerlo, el jinete siempre quiere. 40 00:05:09,152 --> 00:05:15,127 Disziplin ist der Akt, sich selbst zu beweisen, dass man sich selbst vertrauen kann. 41 00:05:15,627 --> 00:05:27,425 La disciplina es el acto de demostrarte a ti mismo que puedes confiar en ti mismo. 42 00:05:27,925 --> 00:05:30,255 Disziplin ist Freiheit. 43 00:05:30,755 --> 00:05:36,238 La disciplina es libertad. 44 00:05:36,738 --> 00:05:40,622 Disziplin muss im Kleinen und im Großen geübt werden. 45 00:05:41,122 --> 00:05:51,873 La disciplina debe practicarse, en pequeñas y grandes formas. 46 00:05:52,373 --> 00:05:55,986 Selbstwertgefühl ist ein Berg aus Farbschichten. 47 00:05:56,486 --> 00:06:06,685 La autoestima es una montaña hecha de capas de pintura. 48 00:06:07,185 --> 00:06:09,943 Es muss nicht alles so ernst sein. 49 00:06:10,443 --> 00:06:17,506 No todo tiene que ser tan serio. 50 00:06:18,006 --> 00:06:22,550 Wenn Sie den Spaß mitbringen, wird die Welt es zu schätzen wissen. 51 00:06:23,050 --> 00:06:31,833 Cuando traes la diversión, el mundo lo aprecia. 52 00:06:32,333 --> 00:06:38,979 Haben Sie jemals darüber nachgedacht, wie gruselig das Meer wäre, wenn Fische schreien könnten? 53 00:06:39,479 --> 00:06:44,780 ¿Alguna vez has pensado en lo aterrador que sería el océano si los peces pudieran gritar?