Speaker:

Пойдем!

Speaker:

Расскажи мне о себе.

Speaker:

Opowiedz mi o sobie.

Speaker:

Я рассматриваю жизнь как свой магазин игрушек.

Speaker:

Uważam życie za swój sklep z zabawkami.

Speaker:

Лучше спросить разрешения, чем прощения.

Speaker:

Lepiej poprosić o pozwolenie niż o przebaczenie.

Speaker:

Только на ошибках мы учимся.

Speaker:

Tylko na błędach uczymy się.

Speaker:

И по наблюдению. Ошибка и наблюдение. Наблюдайте больше!

Speaker:

I z obserwacji. Błąd i obserwacja. Obserwuj więcej!

Speaker:

Теперь я могу только попросить прощения.

Speaker:

Teraz mogę jedynie prosić o przebaczenie.

Speaker:

То, как мы относимся к чему-то, часто определяется историей, которую мы рассказываем себе об этом.

Speaker:

To, co o czymś myślimy, często zależy od historii, którą sobie o tym opowiadamy.

Speaker:

Истории, которые люди рассказывают нам о себе, мало что говорят нам о том, кем они являются, но много говорят о том, кем они хотят, чтобы мы себя считали.

Speaker:

Historie, które ludzie opowiadają nam o sobie, niewiele mówią nam o tym, kim są, a wiele o tym, za kogo chcą, żebyśmy ich uważali.

Speaker:

Способность откладывать удовлетворение является предиктором успеха в жизни.

Speaker:

Zdolność do opóźniania gratyfikacji jest prognostykiem sukcesu w życiu.

Speaker:

Я оставляю последний кусочек чего-нибудь вкусного, чтобы заставить будущего меня полюбить меня нынешнего.

Speaker:

Zostawiam ostatni kęs czegoś smacznego, aby sprawić, że przyszłe-ja pokochają obecnego-ja.

Speaker:

Отсроченное удовлетворение в крайнем случае не является удовлетворением.

Speaker:

Skrajne opóźnianie gratyfikacji nie jest żadną satysfakcją.

Speaker:

Если вы не можете быть довольны кофе, то вы не можете быть счастливы и яхтой.

Speaker:

Jeśli nie możesz być zadowolony z kawy, nie możesz być zadowolony z jachtu.

Speaker:

Первое правило победы в игре — перестать двигать стойки ворот.

Speaker:

Pierwszą zasadą wygranej w meczu jest zaprzestanie przesuwania słupków bramkowych

Speaker:

Все должно быть сделано максимально просто, но не проще.

Speaker:

Wszystko powinno być tak proste, jak to możliwe, ale nie prostsze.

Speaker:

Я предпочитаю иметь вопросы, на которые невозможно ответить, чем ответы, на которые нельзя ставить вопросы.

Speaker:

Wolę mieć pytania, na które nie można odpowiedzieć, niż odpowiedzi, których nie można kwestionować.

Speaker:

Мой разум состоит из слона и всадника.

Speaker:

Mój umysł składa się ze słonia i jeźdźca.

Speaker:

Только делая то, что слону не нравится, я узнаю, контролирует ли ситуацию наездник.

Speaker:

Tylko robiąc rzeczy, których słoń nie lubi, będę wiedział, czy jeździec ma kontrolę.

Speaker:

Я заканчиваю каждый горячий душ 1 минутой холодной воды.

Speaker:

Każdy gorący prysznic kończę 1 minutą zimnej wody.

Speaker:

Слон никогда не хочет этого делать, всегда хочет наездник.

Speaker:

Słoń nigdy nie chce tego zrobić, jeździec zawsze tak.

Speaker:

Дисциплина – это попытка доказать себе, что вы можете доверять себе.

Speaker:

Dyscyplina to udowodnienie sobie, że możesz sobie zaufać.

Speaker:

Дисциплина – это свобода.

Speaker:

Dyscyplina to wolność.

Speaker:

Дисциплину необходимо практиковать в больших и малых масштабах.

Speaker:

Dyscyplinę należy praktykować, na małe i duże sposoby.

Speaker:

Самооценка — это гора, состоящая из слоев краски.

Speaker:

Poczucie własnej wartości to góra złożona z warstw farby.

Speaker:

Не все должно быть так серьезно.

Speaker:

Nie wszystko musi być takie poważne.

Speaker:

Когда вы приносите удовольствие, мир это ценит.

Speaker:

Kiedy zapewniasz zabawę, świat to docenia.

Speaker:

Вы когда-нибудь задумывались о том, насколько страшным был бы океан, если бы рыба могла кричать?

Speaker:

Czy zastanawiałeś się kiedyś, jak straszny byłby ocean, gdyby ryby mogły krzyczeć?