Speaker:

さあ行こう!

Speaker:

世界はこれまで以上に速く変化しています。

Speaker:

Le monde évolue plus vite que jamais.

Speaker:

今こそ、世界を変えることはできないという思い込みを再考する良い機会です。

Speaker:

Le moment est venu de repenser les hypothèses sur l’incapacité de changer le monde.

Speaker:

世界を批判する前に、私は自分のベッドを作ります。

Speaker:

Avant de critiquer le monde, je fais mon propre lit.

Speaker:

世界は熱意を必要としています。

Speaker:

Le monde a besoin d'enthousiasme.

Speaker:

何でも愛する人はカッコいい。

Speaker:

Quiconque aime quelque chose est cool.

Speaker:

楽観主義者は成功する傾向があり、悲観主義者は正しい傾向があります。

Speaker:

Les optimistes ont tendance à réussir et les pessimistes ont tendance à avoir raison.

Speaker:

人々が経験する問題が減っても、私たちは満足するのではなく、新たな問題を探し始めます。

Speaker:

À mesure que les gens rencontrent moins de problèmes, nous ne devenons pas plus satisfaits, nous commençons à rechercher de nouveaux problèmes.

Speaker:

他の人と同じように、私にも多くの欠点がありますが、おそらくさらにいくつかの欠点があります。

Speaker:

J'ai beaucoup de défauts, comme tout le monde, sauf peut-être quelques autres.

Speaker:

私は難しいことをやりたいと思っている人たちと一緒に難しいことをするのが大好きです。

Speaker:

J'aime faire des choses difficiles avec d'autres personnes qui veulent faire des choses difficiles.

Speaker:

人生において私たちは後悔を選択しなければなりません。

Speaker:

Dans la vie, nous devons choisir nos regrets.

Speaker:

何でも手に入れることはできますが、すべてを手に入れることはできません。

Speaker:

Vous pouvez tout avoir mais vous ne pouvez pas tout avoir.

Speaker:

自分の欲しいものに集中する人は、自分が欲しいものを手に入れることはめったにありません。

Speaker:

Les gens qui se concentrent sur ce qu’ils veulent obtiennent rarement ce qu’ils veulent.

Speaker:

自分が提供できるものに集中する人は、欲しいものを手に入れます。

Speaker:

Les gens qui se concentrent sur ce qu’ils ont à offrir obtiennent ce qu’ils veulent.

Speaker:

美しい選択をすれば、あなたは美しいのです。

Speaker:

Si vous faites de beaux choix, vous êtes belle.

Speaker:

自分が何を考えているかは、書き出すまでは本当の意味でわかりません。

Speaker:

Vous ne savez pas vraiment ce que vous pensez tant que vous ne l’avez pas écrit.

Speaker:

最適化できるのは測定されたものだけです。

Speaker:

Seul ce qui est mesuré peut être optimisé.

Speaker:

ある尺度が結果になると、それは良い尺度ではなくなります。

Speaker:

Lorsqu’une mesure devient un résultat, elle cesse d’être une bonne mesure.

Speaker:

どこへ行くのか分からないなら、どの道を選んでも問題ありません。

Speaker:

Si vous ne savez pas où vous allez, le chemin que vous empruntez n’a pas d’importance.

Speaker:

一貫性は成功を保証するものではありません。しかし、一貫性がなければ、成功しないことは確実です。

Speaker:

La cohérence ne garantit pas que vous réussirez. Mais l’incohérence garantira que vous ne réussirez pas.

Speaker:

場合によっては、答えに対する需要が供給を上回ることがあります。

Speaker:

Parfois, la demande de réponses dépasse l’offre.

Speaker:

関係者の誰も望んでいないのに、物事が起こることもあります。

Speaker:

Parfois, les choses se produisent sans que personne ne le veuille.

Speaker:

友人があなたを結婚式に招待するのは、あなたが出席することを望んでいないにもかかわらず、彼はあなたが出席したいと思っているからです。

Speaker:

Un ami vous invite à un mariage, même s'il ne veut pas que vous y soyez, parce qu'il pense que vous voulez y assister.

Speaker:

あなたは、結婚式に行きたくないのに、彼があなたをそこに出席させたいと思っているので出席します。

Speaker:

Vous assistez au mariage, même si vous ne le souhaitez pas, parce que vous pensez qu'il veut que vous y soyez.

Speaker:

誰もが自分自身について信じるべき一文。もう十分だよ。

Speaker:

Une phrase que chacun devrait croire sur lui-même. Je suis assez.

Speaker:

私は老いることと死ぬことが大好きです。

Speaker:

J'aime vieillir et mourir.