"Poder aprender", el pódcast que te ayuda a aprender idiomas, hobbies
Speaker:y skills de manera más efectiva.
Speaker:Acá hablamos sobre hábitos de aprendizaje, práctica deliberada
Speaker:y estrategias para aprender mejor.
Speaker:Mi nombre es Walter Freiberg y te invito a desarrollar tu poder
Speaker:de aprender para alcanzar tus metas personales y profesionales.
Speaker:Muchos piensan que aprender un idioma a un nivel alto como adulto es casi imposible.
Speaker:Pero, ¿y si resultara que no es más difícil, sino que es diferente?
Speaker:Hoy te comparto cuatro claves que van a transformar tu manera de aprender idiomas.
Speaker:De eso vamos a hablar en el episodio número 94 de "Poder aprender".
Speaker:He acompañado a decenas de adultos que creían ser demasiado
Speaker:grandes o creían estar demasiado ocupados para aprender un idioma.
Speaker:Yo mismo he pasado por ese camino y a lo largo de los años pude
Speaker:aprender cuatro idiomas como adulto.
Speaker:A mis 20 años más o menos empecé a leer blogs de desarrollo personal en inglés.
Speaker:Y a pesar de que había tomado clases particulares durante años
Speaker:y había aprendido en la escuela también, leer artículos largos
Speaker:y leer libros de no ficción en inglés al principio era difícil.
Speaker:Había un montón de cosas que no entendía.
Speaker:Había palabras desconocidas que tenía que buscar en el diccionario.
Speaker:Había palabras que simplemente pasaba de largo, ignoraba, trataba de inferir.
Speaker:Y en ningún momento se me cruzó pensar que necesitaba más horas de clase.
Speaker:En ningún momento me pregunté si tenía que hacer aún más ejercicios
Speaker:de gramática o hacer más práctica de fill-in-the-blanks o de listening de
Speaker:ejercicios auditivos en clases de inglés.
Speaker:Eso ya lo había hecho durante años y años.
Speaker:Ahora era el momento de enfrentar la incomodidad de no entender.
Speaker:Leer contenido durante horas y horas.
Speaker:Ya lo había hecho en español, que es mi primer idioma.
Speaker:En mi adolescencia también había leído libros difíciles en español y ya sabía
Speaker:que la clave era seguir leyendo, aun cuando no resultara del todo comprensible.
Speaker:Pensé: " si esto lo hice con el español, también puedo hacerlo con el
Speaker:inglés, aunque sea mi segundo idioma".
Speaker:En este episodio, quiero darte cuatro ideas que no solo te van a
Speaker:ayudar a avanzar, sino que van a ser que el proceso sea más simple, más
Speaker:sostenible y también más efectivo.
Speaker:Aprender de adulto no es más difícil, es diferente.
Speaker:Los niños no es que aprenden mejor: aprenden distinto.
Speaker:Incluso después de los 60 años, seguimos teniendo neuroplasticidad.
Speaker:El cerebro tiene la capacidad de adaptarse y de modificarse.
Speaker:Y además de eso, contamos con intención, contamos con estrategias
Speaker:que podemos poner en práctica.
Speaker:La verdadera barrera suele ser creer que ya es tarde, pensar que ya es demasiado
Speaker:tarde para mí para aprender un idioma.
Speaker:Hay estudios que muestran lo contrario.
Speaker:Muestran que no es tarde para seguir aprendiendo un idioma,
Speaker:incluso después de los 60 años.
Speaker:Imagínense antes.
Speaker:Hay un estudio del año 2022 de "Frontiers in Human Neuroscience".
Speaker:Este fue un programa que se hizo en Hong Kong.
Speaker:Personas que estaban aprendiendo italiano.
Speaker:Hubo 20 adultos de 58 a 69 años.
Speaker:Hicieron un programa de ocho semanas de aprendizaje del idioma y la prueba de
Speaker:control inicial, cuando fueron testeados, acertaron solo 13 por ciento de las
Speaker:respuestas (tenían clases de idiomas).
Speaker:Al finalizar esas ocho semanas tenían un 76% de efectividad.
Speaker:Y lo más interesante es que tres meses más tarde, cuando ya había
Speaker:terminado, aún recordaban más del 70% del vocabulario que habían aprendido.
Speaker:Y estas personas fueron sometidas también a resonancias magnéticas y mostraron que
Speaker:había un aumento en la sustancia gris, en la materia gris en el hipocampo y también
Speaker:en la corteza temporal, y son áreas que están involucradas en la memoria,
Speaker:en el procesamiento auditivo también.
Speaker:Este estudio demuestra que la neuroplasticidad sigue y está disponible
Speaker:en la tercera edad incluso, y esto se traduce en un progreso lingüístico real.
Speaker:Después de los 60 años es posible seguir aprendiendo idiomas y es
Speaker:posible recordar nuevo vocabulario.
Speaker:No es que perdemos esa habilidad que creíamos tener cuando éramos pequeños.
Speaker:Por otro lado, una persona que me parece superinspiradora en aprendizaje
Speaker:de idiomas, es Marvin Brown, quien en los años 80' desarrolló esta
Speaker:hipótesis, en una escuela de aprendizaje tailandés en Tailandia, Bangkok.
Speaker:Él decía que la premisa era que los adultos podían y tenían la capacidad de
Speaker:aprender como niños si escuchaban input comprensible durante varios meses, sin
Speaker:intentar hablar y sin intentar analizarlo.
Speaker:Y lo que le mostró su experiencia es que después de un año de exposición
Speaker:solamente auditiva sin leer sin escribir, los alumnos empezaban a
Speaker:hablar tailandés con pronunciación muy clara, con una buena fluidez y tenían
Speaker:resultados que eran muy parecidos a lo de los niños, hablantes infantiles.
Speaker:Algo que me parece super importante acá es que... está de la mano de lo que
Speaker:encontró Brown, es que... no es que los adultos perdemos una capacidad innata,
Speaker:no es que perdemos algo, simplemente bloqueamos y creamos obstáculos en
Speaker:la forma de sobreanalizar y también a veces de esforzar la producción
Speaker:temprana del idioma que aprendemos.
Speaker:Y, a veces, esto genera inconvenientes cuando empezamos a practicar
Speaker:pronunciación, y cuando empezamos a hablar de forma prematura, cuando
Speaker:todavía no tenemos experiencia suficiente de contacto con el idioma.
Speaker:Entonces, no es que perdemos una capacidad que teníamos, simplemente
Speaker:que nos metemos en el medio.
Speaker:Creamos obstáculos que los niños no tienen porque no se detienen a pensar en eso y
Speaker:hacen las cosas de forma más espontáneas.
Speaker:Si lográramos nosotros recrear ese espíritu, a lo mejor podríamos evocar
Speaker:también ese tipo de resultados que vemos en los niños, como el buen acento,
Speaker:la buena pronunciación, la fluidez.
Speaker:Eso depende de nosotros y de las estrategias que usamos y del
Speaker:abordaje que tenemos con cada idioma.
Speaker:Por otro lado, a nivel personal, una de las cosas que yo más aprecio de aprender
Speaker:un idioma como adulto es la independencia.
Speaker:El hecho de que podemos ser ingeniosos, podemos ser creativos, podemos
Speaker:rebuscarnoslá, como decimos en Argentina, podemos tener creatividad.
Speaker:Podemos también mostrar ambición por un objetivo de aprendizaje en particular.
Speaker:Como adultos, también tenemos esta capacidad de conectar con más claridad
Speaker:el deseo de aprender un idioma con una visión más grande, con una visión
Speaker:clara, con una visión más específica que la que puede tener un niño.
Speaker:Cuando yo empecé aprender alemán hace más de 10 años, mi idea era estudiar
Speaker:piano y composición en Alemania, y tenía una imagen de lo que iba a
Speaker:hacer con el idioma más adelante.
Speaker:Y si bien, después la vida me llevó por otros caminos, mi intención inicial
Speaker:tenía que ver con un plan y con una idea que yo tenía para mi futuro.
Speaker:Y eso me llevó a buscar contenido online, canales de televisión
Speaker:online en alemán, comprar libros en alemán y leerlos también.
Speaker:Y estos son recursos que tal vez no están disponibles para
Speaker:un niño, por distintas razones.
Speaker:Como adultos podemos aprovechar y podemos usar todo eso a nuestro favor.
Speaker:No es tu edad lo que te frena.
Speaker:Es la idea que tenés sobre tu edad y lo que podés hacer lo que te limita.
Speaker:Uno de los argumentos que surgen también respecto a esto de aprender
Speaker:un idioma como adulto, es la falta de tiempo o la falta de motivación.
Speaker:Y acá la invitación a diseñar un sistema que funcione incluso sin motivación.
Speaker:La motivación sube y baja.
Speaker:Y la realidad es que hay algo que está disponible, cuando tenemos un
Speaker:sistema que funciona, de acuerdo a los objetivos que queremos.
Speaker:Hay un libro que me gusta mucho, que se llama "The Power of Systems", que está
Speaker:escrito por Steve Chandler y Trevor Timbeck, es del año 2024, del año
Speaker:pasado, acá lo que proponen Chandler y Timbeck es cambiar un poco el enfoque.
Speaker:No se trata de cambiar la actitud o cambiar la mentalidad respecto a si
Speaker:tengo ganas o si no tengo ganas de hacer esto, sino observar qué es lo
Speaker:que estamos haciendo repetidamente.
Speaker:Un sistema, básicamente, es un conjunto de acciones repetibles que
Speaker:generan un resultado específico, y eso no depende de cómo te sientas.
Speaker:Puede parecer un poco, quizás desalmado, o un poco objetivo y
Speaker:que no tiene el componente humano.
Speaker:La realidad es que a veces nosotros nos metemos y buscamos
Speaker:razones y justificaciones que quizás nos juegan en contra.
Speaker:Los cambios reales, los cambios de fondo suceden, no cuando aprendemos algo, cuando
Speaker:aprendemos un tema gramatical nuevo, sino cuando ponemos en práctica un sistema
Speaker:nuevo, un sistema que funciona de acuerdo a los resultados que estamos buscando.
Speaker:Si hay algo que estabas haciendo en cuanto a un hábito y que ya no te
Speaker:funciona, no es que hay algo mal.
Speaker:Es simplemente un sistema que ya no está funcionando y
Speaker:quizás te interesa revisarlo.
Speaker:El secreto acá no está en forzarte a hacer que el sistema roto funcione o
Speaker:el sistema que no te está funcionando funcione cuando no tenés ganas, sino
Speaker:crear un nuevo sistema que funcione y que funcione de acuerdo a los resultados
Speaker:que estás buscando, incluso cuando no tenés muchas ganas de hacerlo.
Speaker:Eso puede tomar diferentes formas.
Speaker:Y para alguien que aprende un idioma, por ejemplo, puede ser algo simple
Speaker:como poner un celular enfrente del plato del desayuno y mirar 10 minutos
Speaker:de una serie en el idioma que aprendés mientras desayun o dejar siempre
Speaker:una pestaña abierta en YouTube con contenido que podés mirar en ese idioma.
Speaker:Algo que no te lleve a tener que tomar una decisión cada día, que sea más automático.
Speaker:Es un diseño del entorno para que esa exposición suceda.
Speaker:Y si eso deja de funcionar, no es que fracasaste o que pasó algo terrible,
Speaker:sino es que quizás una oportunidad para ajustar el sistema y para elegir
Speaker:otro diferente, para ajustarlo y modificarlo así vuelve a estar alineado
Speaker:con lo que vos realmente querés.
Speaker:Mi sistema para aprender idiomas incluye en general usar contenido
Speaker:que me gusta mucho, que me encanta.
Speaker:Por ejemplo, en la época en que aprendía italiano, escuchaba muy
Speaker:seguido el pódcast "Daily Cogito", de Rick DuFer, que es un pódcast de
Speaker:actualidad de psicología y de filosofía.
Speaker:Personalmente, a mí me gusta la psicología, me gusta la
Speaker:filosofía y también me encantaba el sentido del humor y me encanta
Speaker:todavía la personalidad de Rick.
Speaker:Él tiene también experiencia en el teatro y tiene experiencia como
Speaker:orador, y eso me resultaba atractivo y me gustaba como tenerlo como
Speaker:modelo de cómo hablar en italiano.
Speaker:Si bien había episodios más políticos que no eran mis favoritos, siempre podía
Speaker:elegir qué escuchar y qué no escuchar.
Speaker:Mi sistema, a fin de cuentas acá, era escuchar ese contenido divertido a diario.
Speaker:Escucharlo todos los días.Y si un día Rick publicaba un episodio de un tema
Speaker:que no me interesaba, podía buscar algún episodio viejo, volvía para atrás.
Speaker:Mi sistema era escuchar episodios de Rick DuFer.
Speaker:Eso.
Speaker:Porque había encontrado que me gustaba y sabía que eso iba a ayudarme
Speaker:en mi progreso en el italiano.
Speaker:No es que necesitás más disciplina.
Speaker:Necesitás un sistema que te acompañe incluso cuando no tenés ganas.
Speaker:El otro tema que surge mucho al aprender un idioma de adulto, es esto de vivir
Speaker:en el país o no vivir en el país.
Speaker:Yo opino que es posible tener una inmersión muy activa sin mudarte.
Speaker:La inmersión en un idioma no es un lugar, es una práctica que se puede diseñar.
Speaker:Vos elegís qué escuchás, vos elegís qué mirás, qué lees y con quién hablás.
Speaker:En una publicación del año 2023 en "Language Teaching" se compilan los
Speaker:resultados de 29 estudios con un total de 2700 adultos, un poco más
Speaker:de 2700 adultos que aprendían idiomas a través de input comprensible.
Speaker:O sea, usaban novelas de dificultad graduada, escuchaban pódcast, veían
Speaker:series, miraban videos y no hacían tantos ejercicios y no tomaban tantas clases.
Speaker:El punto del estudio era ver cuál era la influencia que tenía el
Speaker:aprendizaje más contextual y no tanto deliberado, en cuanto a ejercicios,
Speaker:en la adquisición de vocabulario.
Speaker:O sea, cuánto podían aprender estas personas, vocabulario, cuánto podían
Speaker:aumentar su vocabulario sin estar estudiandoló activamente y enfocándose
Speaker:solamente en eso, sino simplemente usando el idioma para otra cosa.
Speaker:Y, según los resultados, se demostró que después de cinco horas de exposición,
Speaker:los participantes incorporaban entre seis y nueve por ciento del vocabulario
Speaker:desconocido que habían encontrado en ese material solo cinco horas.
Speaker:Cuando la exposición iba entre 15 a 20 horas el progreso y los avances en
Speaker:cuanto a incorporación de vocabulario la comprensión auditiva eran
Speaker:similares a los que se obtienen en un semestre completo de clase formales.
Speaker:Entonces, 15 o 20 horas de inmersión activa, equivalente a un semestre
Speaker:completo de clase formales.
Speaker:Un semestre, seis meses.
Speaker:Algo interesante es que los investigadores acá encontraron que
Speaker:el progreso no dependía tanto de técnicas puntuales o cosas específicas,
Speaker:sino de tres factores claves.
Speaker:Por un lado, la frecuencia de contacto con el idioma.
Speaker:Cuanto más frecuente, mejor.
Speaker:La variedad de formatos, leer, escuchar, mirar cosas.
Speaker:Y el disfrute personal del contenido.
Speaker:Eso es clave.
Speaker:Y estos tres elementos ya solos explicaban más de 60% de diferencias en los
Speaker:resultados que tenían los participantes.
Speaker:Lo que se encontró acá al final es que la práctica autónoma, la
Speaker:práctica independiente con contenido interesante, agradable y que le
Speaker:resulta significativo y divertido a cada persona, ese es el predictor más
Speaker:fuerte de fluidez a lo largo del tiempo.
Speaker:Eso es más poderoso como indicador que las clases estructuradas o el
Speaker:estudio de gramática, el tiempo pasado haciendo ejercicios.
Speaker:Esto es muy importante.
Speaker:En el año 2022 yo pasé buena parte de ese año aprendiendo portugués.
Speaker:Miraba series en Netflix.
Speaker:Leía también libros en portugués que sacaba de una biblioteca en Montevideo.
Speaker:También conversaba con personas en portugués.
Speaker:Incluso tomaba clases de conversación online y creaba oportunidades
Speaker:para pasar tiempo con el idioma.
Speaker:Eso hizo una diferencia muy grande para mí en términos de
Speaker:sentirme parte de la cultura.
Speaker:El hecho de estar rodeado de contenidos en portugués, aunque
Speaker:estuviera siempre viviendo De hecho, hasta ahora no he viajado a Brasil.
Speaker:Aún no he viajado a Brasil y me siento muy cómodo usando el idioma.
Speaker:Mi inmersión en portugués fue en Uruguay, no fue en Brasil.
Speaker:Por eso, la inmersión no es un lugar.
Speaker:La inmersión es una práctica diaria.
Speaker:Es una práctica cotidiana.
Speaker:El último punto de aprender un idioma como adulto, que vale la pena destacar es el
Speaker:punto de la transformación de identidad.
Speaker:Un idioma no sólo son las palabras, tu repertorio.
Speaker:Como persona, como ser humano, un idioma nos da la oportunidad
Speaker:de volvernos más complejos.
Speaker:Amplía nuestra forma de pensar, nuestra forma de conectarnos con el mundo.
Speaker:Abre nuevas oportunidades.
Speaker:Este año en el 2025 se publicó un informe de la UNESCO en el que se ponen
Speaker:un poco sobre la superficie cuáles son algunas cuestiones importantes
Speaker:de tener una educación multilingue, de desarrollarnos como ciudadanos
Speaker:globales a través de diferentes idiomas.
Speaker:Y hay una cosa que destaca es que el multilingüísmo fortalece la inclusión,
Speaker:aumenta también la participación cívica de la gente en distintos grupos.
Speaker:Se encontró también que un programa bien implementado puede reducir
Speaker:actitudes discriminatorias.
Speaker:En ese informe también se habla de que cada lengua, cada idioma, activa
Speaker:diferentes redes neuronales asociadas a rasgos de personalidad diferentes.
Speaker:Y esto lleva a que una persona desarrolle una identidad multicapa.
Speaker:Es una identidad compleja, con muchos elementos y en esa identidad, las
Speaker:voces nuevas coexisten con la identidad original en vez de reemplazarla.
Speaker:Hay lugar para todos.
Speaker:Yo cuando hablo con clientes de coaching en general, están aprendiendo
Speaker:algún idioma nuevo por el tipo de coaching que yo hago que integra
Speaker:coaching de vida y coaching de idiomas.
Speaker:Y siempre destaco que el hecho de desarrollar aspectos o rasgos
Speaker:de una identidad de un idioma en particular, de un país, no significa
Speaker:que voy a dejar por completo de ser como soy en mi primer idioma.
Speaker:Cuando yo empecé a aprender inglés, creé un espacio en mi identidad
Speaker:para Walter que habla inglés y su personalidad en torno a ese idioma.
Speaker:Y no es que dejé de ser argentino y al mismo tiempo estuve dispuesto
Speaker:a ser argentino y también un poco norteamericano, que esa fue un
Speaker:poco la identidad que yo tomé.
Speaker:No digo que sea necesario, y a veces puede ser útil.
Speaker:Una persona que aprende inglés y le gusta el inglés británico, el inglés
Speaker:australiano y de repente quizás elige... no me parece que sea un requisito ni
Speaker:una obligación, y tal vez siente alguna conexión con algún país y decide hacer
Speaker:esa conexión de forma más deliberada.
Speaker:En mi caso en particular, yo lo hice con Estados Unidos de forma muy deliberada.
Speaker:Aprender inglés para mí fue, en primer lugar, la puerta de acceso al desarrollo
Speaker:personal, y eso es lo que me permitió después crear un negocio online a partir
Speaker:de la publicación de mis propios libros.
Speaker:Todo el contenido que yo consumía de desarrollo personal venía de Estados
Speaker:Unidos y fue natural sentir como una conexión con ese país en vez
Speaker:de con Inglaterra o con Irlanda, no sé, con Australia o nueva Zelanda.
Speaker:Y todo eso que yo empecé a cultivar en torno el desarrollo personal y en
Speaker:mi negocio de publicación de libros, todo eso lo aprendí a hacer en inglés.
Speaker:Todos los recursos que usaba, los libros, artículos, los cursos online,
Speaker:comunidades en las que participaba, foros.
Speaker:Todos estaban en inglés, la mayoría, la gran mayoría.
Speaker:Y el acceso a información disponible solo en inglés fue crucial para mí
Speaker:para verme como autor y para verme como emprendedor, como alguien que puede
Speaker:tener una identidad conectada con otra cultura y con otro idioma diferente de
Speaker:su primer idioma y su país de origen.
Speaker:El hecho de volverme un poco norteamericano en mi forma de
Speaker:ver el mundo y en mi identidad no implicó perder mi parte argentina.
Speaker:Fue crear un espacio adicional para esa otra mirada.
Speaker:Y eso se repitió después con cada idioma nuevo que aprendí.
Speaker:Nuevas oportunidades, nuevas formas de verme a mí mismo y a los demás.
Speaker:Cada idioma nuevo es una versión más amplia de vos mismo.
Speaker:Si estás aprendiendo un idioma como adulto, recordá esto: no es tarde.
Speaker:Necesitás una mentalidad alineada con tu meta, un sistema que te sostenga,
Speaker:un entorno que te empuje y una visión clara de a dónde querés llegar.
Speaker:Si este episodio te ayudó, compartirlo con alguien que necesite escucharlo.
Speaker:Y para recibir recursos adicionales, visitá walterfreiberg.com y
Speaker:suscribite a mi newsletter.
Speaker:El link está en las notas del episodio.
Speaker:Podés escuchar "Poder aprender" en las principales plataformas
Speaker:de pódcast y en YouTube.
Speaker:También te invito a suscribirte al newsletter semanal en poderaprender.com
Speaker:para enterarte de los nuevos episodios del pódcast y otras
Speaker:novedades para aprender mejor.
Speaker:En redes sociales podés buscar este pódcast como "poder aprender".
Speaker:Encontrá todos los links en la descripción.
Speaker:Y, si te gusta mucho, si te sirve el contenido del pódcast, te invito a dejar
Speaker:una reseña y una calificación de cinco estrellas en Spotify o Apple Podcasts para
Speaker:que estos episodios lleguen a más personas y que más gente pueda aprender mejor.
Speaker:Eso es todo por ahora.
Speaker:Nos vemos en un próximo episodio.
Speaker:Sigan aprendiendo y acuérdense de practicar bien.