Speaker:

Tenho pensado em tudo pelo que sou grato.

Speaker:

私は感謝していることすべてについて考えてきました。

Speaker:

Quando quero reclamar, penso no sofrimento dos outros.

Speaker:

文句を言いたいときは、他人の苦しみを思い浮かべます。

Speaker:

Então me lembro que minha vida é realmente muito boa.

Speaker:

そのとき、私は自分の人生が実際にはとても良いものだったことを思い出します。

Speaker:

Eu tenho muito a agradecer.

Speaker:

感謝したいことがたくさんあります。

Speaker:

Minha família me ama e tenho muitos amigos.

Speaker:

家族は私を愛していますし、友達もたくさんいます。

Speaker:

Eu sei que quando estou triste, posso entrar em contato com um amigo.

Speaker:

悲しいときは友達に連絡できることを知っています。

Speaker:

Meus amigos sempre me ajudam a colocar as coisas em perspectiva.

Speaker:

友達はいつも私が物事を大局的に捉えるのを手伝ってくれます。

Speaker:

Às vezes ajuda ver as coisas de um ponto de vista diferente.

Speaker:

物事を別の視点から見ることが役立つ場合があります。

Speaker:

Então poderemos ver tudo de bom que existe no mundo.

Speaker:

そうすれば、私たちは世界にあるすべての良いものを見ることができます。

Speaker:

As pessoas estão sempre tentando ajudar umas às outras.

Speaker:

人々は常に互いに助け合おうとしています。

Speaker:

Todo mundo está apenas fazendo o seu melhor.

Speaker:

みんなただ頑張っているだけです。

Speaker:

Quando penso em meus entes queridos, sinto uma sensação de conexão.

Speaker:

愛する人のことを考えると、つながりを感じます。

Speaker:

Estou conectado com todos no mundo inteiro.

Speaker:

私は世界中のみんなとつながっています。

Speaker:

Não importa onde vivamos, somos todos iguais.

Speaker:

どこに住んでいても、私たちは皆同じです。

Speaker:

Sou grato pela diversidade de cultura e idioma.

Speaker:

文化と言語の多様性に感謝しています。

Speaker:

Mas o riso soa igual em todas as línguas.

Speaker:

しかし、笑いはどの言語でも同じように聞こえます。

Speaker:

É assim que sabemos que somos todos uma família humana.

Speaker:

そうすることで、私たちは皆、一つの人間の家族であることがわかります。

Speaker:

Podemos ser diferentes por fora, mas por dentro somos todos iguais.

Speaker:

私たちは外見的には異なっているかもしれませんが、内面では皆同じです。

Speaker:

Eu amo estar aqui no planeta Terra e não quero ir embora ainda.

Speaker:

私はこの地球にいることをとても気に入っており、まだ去りたくないのです。

Speaker:

Pelo que você é grato hoje?

Speaker:

今日は何に感謝していますか?