Speaker:

Allons-y!

Speaker:

Vous parlez très bien le tchèque.

Speaker:

Mluvíš dobře česky.

Speaker:

Je me sens enfin à l'aise pour parler tchèque.

Speaker:

Konečně se cítím dobře mluvit česky.

Speaker:

Je ne suis même pas sûr de ce que signifie parler couramment le tchèque.

Speaker:

Nejsem si jistý, co to umět plynně česky vůbec znamená.

Speaker:

Je me sens à l'aise pour parler et m'exprimer en tchèque.

Speaker:

Je mi příjemné mluvit a vyjadřovat se v češtině.

Speaker:

Mais il y a toujours des choses que je ne comprends pas.

Speaker:

Ale vždycky jsou věci, kterým nerozumím.

Speaker:

Je pense qu'il y a toujours plus à apprendre.

Speaker:

Myslím, že je vždy co učit.

Speaker:

Je pense qu'il y aura toujours des locuteurs tchèques que je ne comprends pas complètement.

Speaker:

Myslím, že vždycky budou nějací češtináři, kterým úplně nerozumím.

Speaker:

Cela pourrait aussi être vrai en français !

Speaker:

To může být pravda i ve francouzštině!

Speaker:

Parfois, j'ai l'impression d'être une personne différente en tchèque et en français.

Speaker:

Někdy mám pocit, že jsem v češtině jiný člověk než ve francouzštině.

Speaker:

J'aime qui je suis dans les deux langues !

Speaker:

Miluju, kdo jsem v obou jazycích!