Lass uns gehen!
Speaker:Erzähl mir von dir.
Speaker:Parlami di te.
Speaker:Ich betrachte das Leben als meinen Spielzeugladen.
Speaker:Considero la vita come il mio negozio di giocattoli.
Speaker:Lieber um Erlaubnis als um Vergebung bitten.
Speaker:Meglio chiedere il permesso che il perdono.
Speaker:Nur durch Fehler lernen wir.
Speaker:Solo attraverso l'errore impariamo.
Speaker:Und durch Beobachtung. Fehler und Beobachtung. Beobachten Sie mehr!
Speaker:E per osservazione. Errore e osservazione. Osserva di più!
Speaker:Jetzt kann ich nur noch um Vergebung bitten.
Speaker:Ora posso solo chiedere perdono.
Speaker:Wie wir über etwas denken, wird oft durch die Geschichte bestimmt, die wir uns darüber erzählen.
Speaker:Il modo in cui ci sentiamo riguardo a qualcosa è spesso determinato dalla storia che ci raccontiamo al riguardo.
Speaker:Die Geschichte, die uns Menschen über sich selbst erzählen, verrät uns wenig darüber, wer sie sind, sondern viel darüber, wer sie uns weismachen wollen.
Speaker:La storia che le persone ci raccontano di se stesse ci dice poco su chi sono e molto su chi vogliono farci credere che siano.
Speaker:Die Fähigkeit, Befriedigung hinauszuzögern, ist ein Prädiktor für den Erfolg im Leben.
Speaker:La capacità di ritardare la gratificazione è un fattore predittivo del successo nella vita.
Speaker:Ich lasse den letzten Bissen von etwas Leckerem übrig, damit mein zukünftiges Ich mein aktuelles Ich liebt.
Speaker:Lascio l'ultimo boccone di qualcosa di gustoso per rendere il me futuro l'amore attuale.
Speaker:Eine im Extremfall verzögerte Befriedigung ist keine Befriedigung.
Speaker:La gratificazione ritardata all’estremo non è gratificazione.
Speaker:Wenn Sie mit einem Kaffee nicht zufrieden sein können, können Sie auch mit einer Yacht nicht glücklich sein.
Speaker:Se non puoi essere felice con un caffè, non puoi essere felice con uno yacht.
Speaker:Die erste Regel, um das Spiel zu gewinnen, besteht darin, die Torpfosten nicht mehr zu bewegen
Speaker:La prima regola per vincere la partita è smettere di muovere i pali
Speaker:Alles sollte so einfach wie möglich gemacht werden, aber nicht einfacher.
Speaker:Tutto dovrebbe essere reso il più semplice possibile, ma non più semplice.
Speaker:Ich hätte lieber Fragen, die nicht beantwortet werden können, als Antworten, die nicht in Frage gestellt werden können.
Speaker:Preferirei avere domande a cui non è possibile rispondere piuttosto che risposte a cui non è possibile mettere in discussione.
Speaker:Mein Geist besteht aus einem Elefanten und einem Reiter.
Speaker:La mia mente è composta da un elefante e un cavaliere.
Speaker:Nur wenn ich Dinge tue, die der Elefant nicht mag, weiß ich, ob der Reiter die Kontrolle hat.
Speaker:Solo facendo cose che non piacciono all'elefante saprò se il cavaliere ha il controllo.
Speaker:Ich beende jede heiße Dusche mit 1 Minute kaltem Wasser.
Speaker:Termino ogni doccia calda con 1 minuto di acqua fredda.
Speaker:Der Elefant will es nie tun, der Reiter schon immer.
Speaker:L'elefante non vuole mai farlo, il cavaliere lo vuole sempre.
Speaker:Disziplin ist der Akt, sich selbst zu beweisen, dass man sich selbst vertrauen kann.
Speaker:La disciplina è l’atto di dimostrare a te stesso che puoi fidarti di te stesso.
Speaker:Disziplin ist Freiheit.
Speaker:La disciplina è libertà.
Speaker:Disziplin muss im Kleinen und im Großen geübt werden.
Speaker:La disciplina deve essere praticata, in piccoli e grandi modi.
Speaker:Selbstwertgefühl ist ein Berg aus Farbschichten.
Speaker:L’autostima è una montagna fatta di strati di vernice.
Speaker:Es muss nicht alles so ernst sein.
Speaker:Non tutto deve essere così serio.
Speaker:Wenn Sie den Spaß mitbringen, wird die Welt es zu schätzen wissen.
Speaker:Quando porti il divertimento, il mondo lo apprezza.
Speaker:Haben Sie jemals darüber nachgedacht, wie gruselig das Meer wäre, wenn Fische schreien könnten?
Speaker:Hai mai pensato a quanto sarebbe spaventoso l'oceano se i pesci potessero urlare?