Speaker:

Nu går vi!

Speaker:

Du talar mycket bra holländska.

Speaker:

Je spreekt zeer goed Nederlands.

Speaker:

Jag känner mig äntligen bekväm med att prata nederländska.

Speaker:

Ik voel me eindelijk op mijn gemak als ik Nederlands spreek.

Speaker:

Jag är inte säker på vad det ens innebär att behärska nederländska.

Speaker:

Ik weet niet zeker wat vloeiend Nederlands spreken betekent.

Speaker:

Jag känner mig bekväm med att prata och uttrycka mig på holländska.

Speaker:

Ik voel mij op mijn gemak bij het spreken en uitdrukken in het Nederlands.

Speaker:

Men det finns alltid saker som jag inte förstår.

Speaker:

Maar er zijn altijd dingen die ik niet begrijp.

Speaker:

Jag tror att det alltid finns mer att lära.

Speaker:

Ik denk dat er altijd meer te leren valt.

Speaker:

Jag tror att det alltid kommer att finnas några nederländsktalande som jag inte helt förstår.

Speaker:

Ik denk dat er altijd wel Nederlandstaligen zullen zijn die ik niet helemaal versta.

Speaker:

Det kanske stämmer på svenska också!

Speaker:

Dat zou in het Zweeds ook waar kunnen zijn!

Speaker:

Ibland känner jag att jag är en annan person på holländska än jag är på svenska.

Speaker:

Soms heb ik het gevoel dat ik in het Nederlands een ander persoon ben dan in het Zweeds.

Speaker:

Jag älskar vem jag är på båda språken!

Speaker:

Ik hou van wie ik ben in beide talen!