Speaker:

さあ行こう!

Speaker:

自己紹介をお願いします。

Speaker:

Fortæl mig om dig selv.

Speaker:

私は人生をおもちゃ屋だと考えています。

Speaker:

Jeg betragter livet som min legetøjsbutik.

Speaker:

許すよりも許可を求める方が良いです。

Speaker:

Bedre at bede om lov end om tilgivelse.

Speaker:

誤りによってのみ、私たちは学びます。

Speaker:

Kun ved en fejl lærer vi.

Speaker:

そして観察によって。エラーと観察。もっと観察してください!

Speaker:

Og ved observation. Fejl og observation. Observer mere!

Speaker:

今は許しを乞うことしかできません。

Speaker:

Nu kan jeg kun bede om tilgivelse.

Speaker:

何かについて私たちがどのように感じるかは、多くの場合、それについて自分自身に語るストーリーによって決まります。

Speaker:

Hvordan vi har det med noget, er ofte bestemt af den historie, vi fortæller os selv om det.

Speaker:

人々が私たちに語る自分自身についての物語は、その人が誰であるかについてはほとんど教えてくれず、彼らが私たちに信じてほしいと望んでいることについてはほとんど教えてくれません。

Speaker:

Den historie, folk fortæller os om sig selv, fortæller os lidt om, hvem de er, og meget om, hvem de vil have os til at tro, de er.

Speaker:

満足を遅らせる能力は、人生の成功を予測します。

Speaker:

Evnen til at forsinke tilfredsstillelse er en forudsigelse for succes i livet.

Speaker:

未来の私を今の私に好きになってもらうために、おいしいものを最後に一口残しておきます。

Speaker:

Jeg efterlader den sidste bid af noget velsmagende for at få fremtiden-mig til at elske nuværende-mig.

Speaker:

満足感を得るのが遅れても、それは満足感ではありません。

Speaker:

Forsinket tilfredsstillelse i det yderste er ingen tilfredsstillelse.

Speaker:

コーヒーで満足できないなら、ヨットでも満足できないでしょう。

Speaker:

Hvis du ikke kan være glad for en kaffe, så kan du ikke være glad for en yacht.

Speaker:

試合に勝つための最初のルールは、ゴールポストの動きを止めることです

Speaker:

Den første regel for at vinde spillet er at stoppe med at flytte målstængerne

Speaker:

すべてはできるだけシンプルにする必要がありますが、シンプルにする必要はありません。

Speaker:

Alt skal gøres så enkelt som muligt, men ikke enklere.

Speaker:

私は、質問できない答えよりも、答えられない質問の方がいいです。

Speaker:

Jeg vil hellere have spørgsmål, der ikke kan besvares, end svar, der ikke kan stilles spørgsmålstegn ved.

Speaker:

私の頭の中は象と乗り手で構成されています。

Speaker:

Mit sind består af en elefant og en rytter.

Speaker:

ゾウが嫌がることをすることによってのみ、ゾウがコントロールしているかどうかが分かります。

Speaker:

Kun ved at gøre ting, som elefanten ikke kan lide, vil jeg vide, om rytteren har kontrol.

Speaker:

私は毎回、熱いシャワーの最後に冷水で 1 分間シャワーを浴びます。

Speaker:

Jeg afslutter hvert varmt brusebad med 1 minuts koldt vand.

Speaker:

ゾウは決してそうしたくありませんが、乗り手は常にそうします。

Speaker:

Elefanten vil aldrig gøre det, det gør rytteren altid.

Speaker:

規律とは、自分を信頼できることを自分に証明する行為です。

Speaker:

Disciplin er handlingen med at bevise over for dig selv, at du kan stole på dig selv.

Speaker:

規律とは自由です。

Speaker:

Disciplin er frihed.

Speaker:

規律は、大小さまざまな方法で実践されなければなりません。

Speaker:

Disciplin skal praktiseres, i små og store måder.

Speaker:

自尊心は絵の具を何層にも重ねてできた山です。

Speaker:

Selvværd er et bjerg lavet af lag maling.

Speaker:

すべてがそれほど深刻である必要はありません。

Speaker:

Ikke alt behøver at være så alvorligt.

Speaker:

あなたが楽しいことをもたらすと、世界はそれを高く評価します。

Speaker:

Når du bringer det sjove, sætter verden pris på det.

Speaker:

もし魚が悲鳴を上げるとしたら、海はどれほど恐ろしいことになるか考えたことがありますか?

Speaker:

Har du nogensinde tænkt på, hvor skræmmende havet ville være, hvis fisk kunne skrige?