Speaker:

Vamos!

Speaker:

Você fala dinamarquês muito bem.

Speaker:

Du taler godt dansk.

Speaker:

Finalmente me sinto confortável falando dinamarquês.

Speaker:

Jeg føler mig endelig tryg ved at tale dansk.

Speaker:

Não tenho certeza do que significa ser fluente em dinamarquês.

Speaker:

Jeg er ikke sikker på, hvad det vil sige at være flydende i dansk.

Speaker:

Sinto-me confortável para falar e me expressar em dinamarquês.

Speaker:

Jeg føler mig tryg ved at tale og udtrykke mig på dansk.

Speaker:

Mas sempre há coisas que não entendo.

Speaker:

Men der er altid ting, jeg ikke forstår.

Speaker:

Acho que sempre há mais para aprender.

Speaker:

Jeg tror, ​​der altid er mere at lære.

Speaker:

Acho que sempre haverá alguns falantes de dinamarquês que não entendo completamente.

Speaker:

Jeg tror, ​​der altid vil være nogle dansktalende, som jeg ikke helt forstår.

Speaker:

Isso também pode ser verdade em português!

Speaker:

Det er måske også sandt på portugisisk!

Speaker:

Às vezes sinto que sou uma pessoa diferente em dinamarquês e em português.

Speaker:

Nogle gange føler jeg, at jeg er en anden person på dansk, end jeg er på portugisisk.

Speaker:

Eu amo quem eu sou nos dois idiomas!

Speaker:

Jeg elsker den jeg er på begge sprog!