Hadi gidelim!
Speaker:Rusça'yı çok iyi konuşuyorsun.
Speaker:Вы очень хорошо говорите по-русски.
Speaker:Sonunda Rusça konuşurken kendimi rahat hissediyorum.
Speaker:Я наконец-то чувствую себя комфортно, говоря по-русски.
Speaker:Rusçayı akıcı konuşmanın ne anlama geldiğinden bile emin değilim.
Speaker:Я не уверен, что вообще означает свободное владение русским языком.
Speaker:Rusça konuşma ve kendimi ifade etme konusunda kendimi rahat hissediyorum.
Speaker:Мне комфортно говорить и выражать свои мысли на русском языке.
Speaker:Ama her zaman anlamadığım şeyler oluyor.
Speaker:Но всегда есть вещи, которых я не понимаю.
Speaker:Her zaman öğrenecek daha çok şeyin olduğunu düşünüyorum.
Speaker:Я думаю, что всегда есть чему поучиться.
Speaker:Sanırım her zaman tam olarak anlamadığım bazı Rusça konuşanlar olacak.
Speaker:Я думаю, что всегда найдутся русскоязычные люди, которых я не до конца понимаю.
Speaker:Bu Türkçe için de geçerli olabilir!
Speaker:Это может быть верно и по-турецки!
Speaker:Bazen Rusça'da Türkçe'den farklı biri olduğumu hissediyorum.
Speaker:Иногда мне кажется, что по-русски я другой человек, чем по-турецки.
Speaker:Her iki dilde de kim olduğumu seviyorum!
Speaker:Я люблю себя на обоих языках!