Speaker:

私は感謝していることすべてについて考えてきました。

Speaker:

Ho pensato a tutto ciò per cui sono grato.

Speaker:

文句を言いたいときは、他人の苦しみを思い浮かべます。

Speaker:

Quando voglio lamentarmi, penso alla sofferenza degli altri.

Speaker:

そのとき、私は自分の人生が実際にはとても良いものだったことを思い出します。

Speaker:

Poi ricordo che la mia vita è davvero molto bella.

Speaker:

感謝したいことがたくさんあります。

Speaker:

Ho molto di cui essere grato.

Speaker:

家族は私を愛していますし、友達もたくさんいます。

Speaker:

La mia famiglia mi ama e ho molti amici.

Speaker:

悲しいときは友達に連絡できることを知っています。

Speaker:

So che quando mi sento triste, posso rivolgermi a un amico.

Speaker:

友達はいつも私が物事を大局的に捉えるのを手伝ってくれます。

Speaker:

I miei amici mi aiutano sempre a mettere le cose in prospettiva.

Speaker:

物事を別の視点から見ることが役立つ場合があります。

Speaker:

A volte aiuta guardare le cose da un punto di vista diverso.

Speaker:

そうすれば、私たちは世界にあるすべての良いものを見ることができます。

Speaker:

Allora potremo vedere tutto il bene che c'è nel mondo.

Speaker:

人々は常に互いに助け合おうとしています。

Speaker:

Le persone cercano sempre di aiutarsi a vicenda.

Speaker:

みんなただ頑張っているだけです。

Speaker:

Tutti stanno semplicemente facendo del loro meglio.

Speaker:

愛する人のことを考えると、つながりを感じます。

Speaker:

Quando penso ai miei cari, provo un senso di connessione.

Speaker:

私は世界中のみんなとつながっています。

Speaker:

Sono connesso a tutti in tutto il mondo.

Speaker:

どこに住んでいても、私たちは皆同じです。

Speaker:

Non importa dove viviamo, siamo tutti uguali.

Speaker:

文化と言語の多様性に感謝しています。

Speaker:

Sono grato per la diversità di cultura e lingua.

Speaker:

しかし、笑いはどの言語でも同じように聞こえます。

Speaker:

Ma la risata suona uguale in ogni lingua.

Speaker:

そうすることで、私たちは皆、一つの人間の家族であることがわかります。

Speaker:

È così che sappiamo che siamo tutti un'unica famiglia umana.

Speaker:

私たちは外見的には異なっているかもしれませんが、内面では皆同じです。

Speaker:

Forse siamo diversi fuori, ma dentro siamo tutti uguali.

Speaker:

私はこの地球にいることをとても気に入っており、まだ去りたくないのです。

Speaker:

Adoro essere qui sul pianeta terra e non voglio ancora andarmene.

Speaker:

今日は何に感謝していますか?

Speaker:

Per cosa sei grato oggi?