Speaker:

さあ行こう!

Speaker:

自己紹介をお願いします。

Speaker:

Parlami di te.

Speaker:

私は人生をおもちゃ屋だと考えています。

Speaker:

Considero la vita come il mio negozio di giocattoli.

Speaker:

許すよりも許可を求める方が良いです。

Speaker:

Meglio chiedere il permesso che il perdono.

Speaker:

誤りによってのみ、私たちは学びます。

Speaker:

Solo attraverso l'errore impariamo.

Speaker:

そして観察によって。エラーと観察。もっと観察してください!

Speaker:

E per osservazione. Errore e osservazione. Osserva di più!

Speaker:

今は許しを乞うことしかできません。

Speaker:

Ora posso solo chiedere perdono.

Speaker:

何かについて私たちがどのように感じるかは、多くの場合、それについて自分自身に語るストーリーによって決まります。

Speaker:

Il modo in cui ci sentiamo riguardo a qualcosa è spesso determinato dalla storia che ci raccontiamo al riguardo.

Speaker:

人々が私たちに語る自分自身についての物語は、その人が誰であるかについてはほとんど教えてくれず、彼らが私たちに信じてほしいと望んでいることについてはほとんど教えてくれません。

Speaker:

La storia che le persone ci raccontano di se stesse ci dice poco su chi sono e molto su chi vogliono farci credere che siano.

Speaker:

満足を遅らせる能力は、人生の成功を予測します。

Speaker:

La capacità di ritardare la gratificazione è un fattore predittivo del successo nella vita.

Speaker:

未来の私を今の私に好きになってもらうために、おいしいものを最後に一口残しておきます。

Speaker:

Lascio l'ultimo boccone di qualcosa di gustoso per rendere il me futuro l'amore attuale.

Speaker:

満足感を得るのが遅れても、それは満足感ではありません。

Speaker:

La gratificazione ritardata all’estremo non è gratificazione.

Speaker:

コーヒーで満足できないなら、ヨットでも満足できないでしょう。

Speaker:

Se non puoi essere felice con un caffè, non puoi essere felice con uno yacht.

Speaker:

試合に勝つための最初のルールは、ゴールポストの動きを止めることです

Speaker:

La prima regola per vincere la partita è smettere di muovere i pali

Speaker:

すべてはできるだけシンプルにする必要がありますが、シンプルにする必要はありません。

Speaker:

Tutto dovrebbe essere reso il più semplice possibile, ma non più semplice.

Speaker:

私は、質問できない答えよりも、答えられない質問の方がいいです。

Speaker:

Preferirei avere domande a cui non è possibile rispondere piuttosto che risposte a cui non è possibile mettere in discussione.

Speaker:

私の頭の中は象と乗り手で構成されています。

Speaker:

La mia mente è composta da un elefante e un cavaliere.

Speaker:

ゾウが嫌がることをすることによってのみ、ゾウがコントロールしているかどうかが分かります。

Speaker:

Solo facendo cose che non piacciono all'elefante saprò se il cavaliere ha il controllo.

Speaker:

私は毎回、熱いシャワーの最後に冷水で 1 分間シャワーを浴びます。

Speaker:

Termino ogni doccia calda con 1 minuto di acqua fredda.

Speaker:

ゾウは決してそうしたくありませんが、乗り手は常にそうします。

Speaker:

L'elefante non vuole mai farlo, il cavaliere lo vuole sempre.

Speaker:

規律とは、自分を信頼できることを自分に証明する行為です。

Speaker:

La disciplina è l’atto di dimostrare a te stesso che puoi fidarti di te stesso.

Speaker:

規律とは自由です。

Speaker:

La disciplina è libertà.

Speaker:

規律は、大小さまざまな方法で実践されなければなりません。

Speaker:

La disciplina deve essere praticata, in piccoli e grandi modi.

Speaker:

自尊心は絵の具を何層にも重ねてできた山です。

Speaker:

L’autostima è una montagna fatta di strati di vernice.

Speaker:

すべてがそれほど深刻である必要はありません。

Speaker:

Non tutto deve essere così serio.

Speaker:

あなたが楽しいことをもたらすと、世界はそれを高く評価します。

Speaker:

Quando porti il ​​divertimento, il mondo lo apprezza.

Speaker:

もし魚が悲鳴を上げるとしたら、海はどれほど恐ろしいことになるか考えたことがありますか?

Speaker:

Hai mai pensato a quanto sarebbe spaventoso l'oceano se i pesci potessero urlare?