Hadi gidelim!
Speaker:Çok iyi Lehçe konuşuyorsun.
Speaker:Bardzo dobrze mówisz po polsku.
Speaker:Sonunda Lehçe konuşma konusunda kendimi rahat hissediyorum.
Speaker:Wreszcie czuję się komfortowo mówiąc po polsku.
Speaker:Lehçe'yi akıcı konuşmanın ne anlama geldiğinden bile emin değilim.
Speaker:Nie jestem pewien, co w ogóle oznacza biegła znajomość języka polskiego.
Speaker:Lehçe konuşma ve kendimi ifade etme konusunda kendimi rahat hissediyorum.
Speaker:Czuję się komfortowo mówiąc i wyrażając się po polsku.
Speaker:Ama her zaman anlamadığım şeyler oluyor.
Speaker:Ale zawsze są rzeczy, których nie rozumiem.
Speaker:Her zaman öğrenecek daha çok şeyin olduğunu düşünüyorum.
Speaker:Myślę, że zawsze można się więcej nauczyć.
Speaker:Sanırım her zaman tam olarak anlamadığım Lehçe konuşanlar olacak.
Speaker:Myślę, że zawsze znajdą się osoby mówiące po polsku, których nie do końca zrozumiem.
Speaker:Bu Türkçe için de geçerli olabilir!
Speaker:To samo może dotyczyć języka tureckiego!
Speaker:Bazen Lehçe'de Türkçe'den farklı biri olduğumu hissediyorum.
Speaker:Czasem mam wrażenie, że po polsku jestem inną osobą niż po turecku.
Speaker:Her iki dilde de kim olduğumu seviyorum!
Speaker:Kocham siebie w obu językach!