Speaker:

Allons-y!

Speaker:

Parle-moi de toi.

Speaker:

Pověz mi o sobě.

Speaker:

Je considère la vie comme mon magasin de jouets.

Speaker:

Beru život jako své hračkářství.

Speaker:

Mieux vaut demander la permission que le pardon.

Speaker:

Je lepší požádat o svolení než o odpuštění.

Speaker:

Ce n'est que par erreur que nous apprenons.

Speaker:

Pouze chybou se učíme.

Speaker:

Et par observation. Erreur et observation. Observez davantage !

Speaker:

A pozorováním. Chyba a pozorování. Více pozorujte!

Speaker:

Maintenant, je ne peux que demander pardon.

Speaker:

Teď mohu jen požádat o odpuštění.

Speaker:

Ce que nous ressentons à propos de quelque chose est souvent déterminé par l’histoire que nous nous racontons à ce sujet.

Speaker:

To, jak se k něčemu cítíme, je často určeno příběhem, který si o tom vyprávíme.

Speaker:

L’histoire que les gens nous racontent d’eux-mêmes nous en dit peu sur qui ils sont, mais beaucoup sur qui ils veulent nous faire croire qu’ils sont.

Speaker:

Příběh, který nám o sobě lidé vyprávějí, nám říká málo o tom, kým jsou, a hodně o tom, kdo chtějí, abychom jim věřili.

Speaker:

La capacité de retarder la gratification est un indicateur de réussite dans la vie.

Speaker:

Schopnost oddálit uspokojení je prediktorem úspěchu v životě.

Speaker:

Je laisse la dernière bouchée de quelque chose de savoureux pour que le futur moi m'aime le présent.

Speaker:

Nechám poslední sousto něčeho chutného, ​​aby budoucnost-já miluji současné-mě.

Speaker:

Une gratification différée, à l’extrême, n’est pas une gratification.

Speaker:

Extrémní opožděné uspokojení není žádné uspokojení.

Speaker:

Si vous ne pouvez pas vous contenter d’un café, alors vous ne pouvez pas vous contenter d’un yacht.

Speaker:

Když nemůžete být spokojeni s kávou, nemůžete být spokojeni s jachtou.

Speaker:

La première règle pour gagner le jeu est d’arrêter de déplacer les poteaux de but

Speaker:

Prvním pravidlem vítězství ve hře je přestat pohybovat brankami

Speaker:

Tout doit être rendu aussi simple que possible, mais pas plus simple.

Speaker:

Vše by mělo být co nejjednodušší, ale ne jednodušší.

Speaker:

Je préfère avoir des questions auxquelles on ne peut pas répondre plutôt que des réponses qui ne peuvent être remises en question.

Speaker:

Raději budu mít otázky, na které nelze odpovědět, než odpovědi, které nelze zpochybnit.

Speaker:

Mon esprit est composé d'un éléphant et d'un cavalier.

Speaker:

Moje mysl se skládá ze slona a jezdce.

Speaker:

Ce n’est qu’en faisant des choses que l’éléphant n’aime pas que je saurai si le cavalier a le contrôle.

Speaker:

Pouze tím, že budu dělat věci, které slon nemá rád, poznám, jestli má jezdec kontrolu.

Speaker:

Je termine chaque douche chaude avec 1 minute d'eau froide.

Speaker:

Každou horkou sprchu končím 1 minutou studené vody.

Speaker:

L'éléphant ne veut jamais le faire, le cavalier le fait toujours.

Speaker:

Slon to nechce dělat nikdy, jezdec to dělá vždycky.

Speaker:

La discipline est l'acte de se prouver que vous pouvez vous faire confiance.

Speaker:

Disciplína je akt, kterým si dokazujete, že si můžete věřit.

Speaker:

La discipline est la liberté.

Speaker:

Disciplína je svoboda.

Speaker:

La discipline doit être pratiquée, de manière petite et grande.

Speaker:

Disciplína se musí cvičit, v malých i velkých věcech.

Speaker:

L’estime de soi est une montagne faite de couches de peinture.

Speaker:

Sebevědomí je hora tvořená vrstvami barev.

Speaker:

Tout n’est pas nécessairement si sérieux.

Speaker:

Ne všechno musí být tak vážné.

Speaker:

Lorsque vous apportez du plaisir, le monde l’apprécie.

Speaker:

Když přinášíte zábavu, svět to ocení.

Speaker:

Avez-vous déjà pensé à quel point l'océan serait effrayant si les poissons pouvaient crier ?

Speaker:

Přemýšleli jste někdy o tom, jak děsivý by byl oceán, kdyby ryby mohly křičet?