1 00:00:00,000 --> 00:00:03,895 When I was a kid, I was very adventurous. 2 00:00:04,395 --> 00:00:11,728 저는 어렸을 때 모험심이 많았습니다. 3 00:00:12,228 --> 00:00:17,070 My friends and I used to skip school and go to the video arcade. 4 00:00:17,570 --> 00:00:28,291 내 친구들과 나는 학교를 빼먹고 비디오 오락실에 가곤 했습니다. 5 00:00:28,791 --> 00:00:34,072 The sense of freedom I had when I got my drivers license was unmatched. 6 00:00:34,572 --> 00:00:45,931 운전 면허증을 땄을 때 느꼈던 해방감은 비교할 수 없을 만큼 컸습니다. 7 00:00:46,431 --> 00:00:49,787 Riding the bus to school was the worst. 8 00:00:50,287 --> 00:00:57,787 학교에 버스를 타는 것은 최악이었습니다. 9 00:00:58,287 --> 00:01:02,992 When I was in school, the teachers would hit us with rulers. 10 00:01:03,492 --> 00:01:13,875 제가 학교에 다닐 때 선생님들은 자로 우리를 때렸습니다. 11 00:01:14,375 --> 00:01:18,382 My parents were emphatic in their religious beliefs. 12 00:01:18,882 --> 00:01:26,326 부모님은 종교적 신념을 강조하셨습니다. 13 00:01:26,826 --> 00:01:30,307 My family used to have an annual reunion. 14 00:01:30,807 --> 00:01:38,246 우리 가족은 매년 동창회를 가졌습니다. 15 00:01:38,746 --> 00:01:42,502 We used to go fishing at the river most Sundays. 16 00:01:43,002 --> 00:01:51,947 우리는 일요일이면 강으로 낚시를 가곤 했습니다. 17 00:01:52,447 --> 00:01:57,600 For my birthday, all my extended family members would come over. 18 00:01:58,100 --> 00:02:05,545 내 생일에는 친척들이 모두 오곤 했어요. 19 00:02:06,045 --> 00:02:09,288 I’m still recovering from my childhood. 20 00:02:09,788 --> 00:02:18,631 나는 아직도 어린 시절로부터 회복하고 있습니다. 21 00:02:19,131 --> 00:02:23,082 When I was in college I loved going to rock concerts. 22 00:02:23,582 --> 00:02:34,082 나는 대학에 다닐 때 록 콘서트에 가는 것을 좋아했습니다. 23 00:02:34,582 --> 00:02:38,919 My taste in music has changed so much over the years. 24 00:02:39,419 --> 00:02:50,010 음악에 대한 나의 취향은 수년에 걸쳐 너무 많이 변했습니다. 25 00:02:50,510 --> 00:02:53,921 I have traveled to 15 different countries. 26 00:02:54,421 --> 00:03:01,193 저는 15개국을 여행했습니다. 27 00:03:01,693 --> 00:03:05,307 I still remember the first time I saw the ocean. 28 00:03:05,807 --> 00:03:14,760 나는 바다를 처음 봤을 때를 아직도 기억한다. 29 00:03:15,260 --> 00:03:18,706 There are some freedoms I miss about childhood. 30 00:03:19,206 --> 00:03:28,108 어린 시절에 내가 그리워하는 몇 가지 자유가 있습니다. 31 00:03:28,608 --> 00:03:31,780 Mostly I just love being an adult! 32 00:03:32,280 --> 00:03:35,219 대부분 나는 어른이되는 것을 좋아합니다!