Speaker:

Nu går vi!

Speaker:

Du talar grekiska mycket bra.

Speaker:

Μιλάς πολύ καλά ελληνικά.

Speaker:

Jag känner mig äntligen bekväm med att prata grekiska.

Speaker:

Επιτέλους νιώθω άνετα να μιλάω ελληνικά.

Speaker:

Jag är inte säker på vad det ens innebär att vara flytande i grekiska.

Speaker:

Δεν είμαι σίγουρος τι σημαίνει καν το να μιλάς άπταιστα ελληνικά.

Speaker:

Jag känner mig bekväm med att prata och uttrycka mig på grekiska.

Speaker:

Νιώθω άνετα να μιλάω και να εκφράζομαι στα ελληνικά.

Speaker:

Men det finns alltid saker som jag inte förstår.

Speaker:

Αλλά πάντα υπάρχουν πράγματα που δεν καταλαβαίνω.

Speaker:

Jag tror att det alltid finns mer att lära.

Speaker:

Νομίζω ότι υπάρχουν πάντα περισσότερα να μάθουν.

Speaker:

Jag tror att det alltid kommer att finnas några grekisktalande som jag inte helt förstår.

Speaker:

Νομίζω ότι πάντα θα υπάρχουν κάποιοι ελληνόφωνοι που δεν καταλαβαίνω πλήρως.

Speaker:

Det kanske stämmer på svenska också!

Speaker:

Αυτό μπορεί να ισχύει και στα σουηδικά!

Speaker:

Ibland känner jag att jag är en annan person på grekiska än jag är på svenska.

Speaker:

Μερικές φορές νιώθω ότι είμαι διαφορετικός άνθρωπος στα ελληνικά από ότι στα σουηδικά.

Speaker:

Jag älskar vem jag är på båda språken!

Speaker:

Λατρεύω αυτό που είμαι και στις δύο γλώσσες!