Speaker:

Vamos!

Speaker:

Você fala holandês muito bem.

Speaker:

Je spreekt zeer goed Nederlands.

Speaker:

Finalmente me sinto confortável falando holandês.

Speaker:

Ik voel me eindelijk op mijn gemak als ik Nederlands spreek.

Speaker:

Não tenho certeza do que significa ser fluente em holandês.

Speaker:

Ik weet niet zeker wat vloeiend Nederlands spreken betekent.

Speaker:

Sinto-me confortável falando e me expressando em holandês.

Speaker:

Ik voel mij op mijn gemak bij het spreken en uitdrukken in het Nederlands.

Speaker:

Mas sempre há coisas que não entendo.

Speaker:

Maar er zijn altijd dingen die ik niet begrijp.

Speaker:

Acho que sempre há mais para aprender.

Speaker:

Ik denk dat er altijd meer te leren valt.

Speaker:

Acho que sempre haverá alguns falantes de holandês que não entendo completamente.

Speaker:

Ik denk dat er altijd wel Nederlandstaligen zullen zijn die ik niet helemaal versta.

Speaker:

Isso também pode ser verdade em português!

Speaker:

Dat zou in het Portugees ook waar kunnen zijn!

Speaker:

Às vezes sinto que sou uma pessoa diferente em holandês e em português.

Speaker:

Soms heb ik het gevoel dat ik in het Nederlands een ander persoon ben dan in het Portugees.

Speaker:

Eu amo quem eu sou nos dois idiomas!

Speaker:

Ik hou van wie ik ben in beide talen!