Andiamo!
Speaker:Parli molto bene il greco.
Speaker:Μιλάς πολύ καλά ελληνικά.
Speaker:Finalmente mi sento a mio agio nel parlare greco.
Speaker:Επιτέλους νιώθω άνετα να μιλάω ελληνικά.
Speaker:Non sono nemmeno sicuro di cosa significhi parlare fluentemente il greco.
Speaker:Δεν είμαι σίγουρος τι σημαίνει καν το να μιλάς άπταιστα ελληνικά.
Speaker:Mi sento a mio agio nel parlare e nell'esprimermi in greco.
Speaker:Νιώθω άνετα να μιλάω και να εκφράζομαι στα ελληνικά.
Speaker:Ma ci sono sempre cose che non capisco.
Speaker:Αλλά πάντα υπάρχουν πράγματα που δεν καταλαβαίνω.
Speaker:Penso che ci sia sempre altro da imparare.
Speaker:Νομίζω ότι υπάρχουν πάντα περισσότερα να μάθουν.
Speaker:Penso che ci saranno sempre alcuni parlanti greci che non capirò del tutto.
Speaker:Νομίζω ότι πάντα θα υπάρχουν κάποιοι ελληνόφωνοι που δεν καταλαβαίνω πλήρως.
Speaker:Potrebbe essere vero anche in italiano!
Speaker:Αυτό μπορεί να ισχύει και στα ιταλικά!
Speaker:A volte mi sento come se in greco fossi una persona diversa da come lo sono in italiano.
Speaker:Μερικές φορές νιώθω ότι είμαι διαφορετικός άνθρωπος στα ελληνικά από ότι στα ιταλικά.
Speaker:Adoro chi sono in entrambe le lingue!
Speaker:Λατρεύω αυτό που είμαι και στις δύο γλώσσες!