1 00:00:00,000 --> 00:00:01,760 Lass uns gehen! 2 00:00:02,260 --> 00:00:05,451 Lass uns einen Spaziergang im Wald machen. 3 00:00:05,951 --> 00:00:13,957 Let's go for a walk in the woods. 4 00:00:14,457 --> 00:00:17,823 Ich liebe es, im Wald spazieren zu gehen. 5 00:00:18,323 --> 00:00:25,197 I love walking in the forest. 6 00:00:25,697 --> 00:00:28,562 Die Luft riecht frisch und belebend. 7 00:00:29,062 --> 00:00:37,234 The air smells fresh and invigorating. 8 00:00:37,734 --> 00:00:41,315 Das sanfte Rascheln der Blätter wirkt beruhigend. 9 00:00:41,815 --> 00:00:50,181 The gentle rustle of leaves is soothing. 10 00:00:50,681 --> 00:00:53,798 Die kühle Brise fühlt sich erfrischend an. 11 00:00:54,298 --> 00:01:02,588 The cool breeze feels refreshing. 12 00:01:03,088 --> 00:01:07,081 Der Duft von Kiefernnadeln ist reichhaltig und erdig. 13 00:01:07,581 --> 00:01:16,080 The scent of pine needles is rich and earthy. 14 00:01:16,580 --> 00:01:20,308 Diese hoch aufragenden Bäume sind majestätisch. 15 00:01:20,808 --> 00:01:28,988 These towering trees are majestic. 16 00:01:29,488 --> 00:01:33,227 Ich bin fasziniert von der Vielfalt der Pflanzen hier. 17 00:01:33,727 --> 00:01:43,621 I am fascinated by the diversity of plants here. 18 00:01:44,121 --> 00:01:47,684 Die Farben der Blumen sind lebendig und fröhlich. 19 00:01:48,184 --> 00:01:57,820 The colors of the flowers are vibrant and joyful. 20 00:01:58,320 --> 00:02:01,395 Ich fühle mich hier mit der Natur verbunden. 21 00:02:01,895 --> 00:02:08,832 I feel connected with nature here. 22 00:02:09,332 --> 00:02:12,990 Diese moosbedeckten Felsen sind voller Charakter. 23 00:02:13,490 --> 00:02:23,183 These moss-covered rocks are full of character. 24 00:02:23,683 --> 00:02:27,326 Ist das sanfte Rascheln der Blätter nicht beruhigend? 25 00:02:27,826 --> 00:02:37,341 Isn't the gentle rustle of leaves soothing? 26 00:02:37,841 --> 00:02:41,060 Der Weg durch den Wald ist ein Abenteuer. 27 00:02:41,560 --> 00:02:51,340 The trail winding through the woods is an adventure. 28 00:02:51,840 --> 00:02:56,927 Die warmen Sonnenstrahlen, die durch die Bäume dringen, sind angenehm. 29 00:02:57,427 --> 00:03:08,804 The warm sun rays filtering through the trees feel pleasant. 30 00:03:09,304 --> 00:03:12,533 In diesem Wald wimmelt es nur so von Leben. 31 00:03:13,033 --> 00:03:21,189 This forest is teeming with life. 32 00:03:21,689 --> 00:03:25,470 Das Zwitschern der Vögel ist eine wunderschöne Melodie. 33 00:03:25,970 --> 00:03:35,544 The chirping of birds is a beautiful melody. 34 00:03:36,044 --> 00:03:39,779 Den Enten auf dem See zuzusehen ist beruhigend. 35 00:03:40,279 --> 00:03:48,642 Watching the ducks on the lake is calming. 36 00:03:49,142 --> 00:03:53,444 Die Muster auf diesem Schmetterling sind kompliziert und wunderschön. 37 00:03:53,944 --> 00:04:03,907 The patterns on this butterfly are intricate and beautiful. 38 00:04:04,407 --> 00:04:09,062 Ist es nicht herrlich, diesen Eichhörnchen beim Herumtollen zuzusehen? 39 00:04:09,562 --> 00:04:19,420 Isn't it delightful to watching these squirrels scamper? 40 00:04:19,920 --> 00:04:23,813 Das Rauschen des plätschernden Baches ist therapeutisch. 41 00:04:24,313 --> 00:04:33,990 The sound of the babbling brook is therapeutic. 42 00:04:34,490 --> 00:04:38,356 Das Panorama von diesem Hügel ist atemberaubend. 43 00:04:38,856 --> 00:04:48,575 The panorama from this hilltop is breathtaking. 44 00:04:49,075 --> 00:04:51,250 Wir sind fast am See. 45 00:04:51,750 --> 00:04:58,327 We are almost at the lake. 46 00:04:58,827 --> 00:05:02,973 Dieser ruhige See spiegelt die Schönheit seiner Umgebung wider. 47 00:05:03,473 --> 00:05:13,314 This tranquil lake reflects the beauty around it. 48 00:05:13,814 --> 00:05:17,942 Das auf dem Wasser schimmernde Sonnenlicht ist atemberaubend. 49 00:05:18,442 --> 00:05:27,974 The sunlight shimmering on the water is stunning. 50 00:05:28,474 --> 00:05:31,040 Ich könnte für immer hier bleiben. 51 00:05:31,540 --> 00:05:38,118 I could stay here forever. 52 00:05:38,618 --> 00:05:42,482 Machen wir uns vor Einbruch der Dunkelheit auf den Rückweg. 53 00:05:42,982 --> 00:05:49,911 Let's head back before nightfall. 54 00:05:50,411 --> 00:05:52,196 Viel Spaß beim Gehen!