1 00:00:00,000 --> 00:00:03,995 Ich habe über alles nachgedacht, wofür ich dankbar bin. 2 00:00:04,495 --> 00:00:13,164 I have been thinking about everything I’m grateful for. 3 00:00:13,664 --> 00:00:18,165 Wenn ich mich beschweren möchte, denke ich an das Leid anderer. 4 00:00:18,665 --> 00:00:29,249 When I want to complain, I think about the suffering of others. 5 00:00:29,749 --> 00:00:34,158 Dann fällt mir ein, dass mein Leben eigentlich sehr gut ist. 6 00:00:34,658 --> 00:00:43,601 Then I remember that my life is actually very good. 7 00:00:44,101 --> 00:00:47,247 Ich habe viel Grund, dankbar zu sein. 8 00:00:47,747 --> 00:00:54,596 I have a lot to be thankful for. 9 00:00:55,096 --> 00:00:58,795 Meine Familie liebt mich und ich habe viele Freunde. 10 00:00:59,295 --> 00:01:08,118 My family loves me, and I have many friends. 11 00:01:08,618 --> 00:01:13,680 Ich weiß, dass ich mich an einen Freund wenden kann, wenn ich traurig bin. 12 00:01:14,180 --> 00:01:24,750 I know that when I’m feeling sad, I can reach out to a friend. 13 00:01:25,250 --> 00:01:30,035 Meine Freunde helfen mir immer, die Dinge ins rechte Licht zu rücken. 14 00:01:30,535 --> 00:01:39,318 My friends always help me to put things into perspective. 15 00:01:39,818 --> 00:01:44,999 Manchmal hilft es, die Dinge aus einem anderen Blickwinkel zu betrachten. 16 00:01:45,499 --> 00:01:56,276 Sometimes it helps to look at things from a different point of view. 17 00:01:56,776 --> 00:02:01,234 Dann können wir alles Gute sehen, was es auf der Welt gibt. 18 00:02:01,734 --> 00:02:10,461 Then we can see all the good there is in the world. 19 00:02:10,961 --> 00:02:14,482 Die Leute versuchen immer, einander zu helfen. 20 00:02:14,982 --> 00:02:22,280 People are always trying to help each other. 21 00:02:22,780 --> 00:02:25,462 Jeder gibt einfach sein Bestes. 22 00:02:25,962 --> 00:02:32,959 Everyone is just doing their best. 23 00:02:33,459 --> 00:02:38,654 Wenn ich an meine Lieben denke, verspüre ich ein Gefühl der Verbundenheit. 24 00:02:39,154 --> 00:02:49,899 When I think about my loved ones, I feel a sense of connection. 25 00:02:50,399 --> 00:02:53,779 Ich bin mit jedem auf der ganzen Welt verbunden. 26 00:02:54,279 --> 00:03:01,547 I'm connected to everyone in the whole world. 27 00:03:02,047 --> 00:03:05,480 Egal wo wir leben, wir sind alle gleich. 28 00:03:05,980 --> 00:03:13,465 No matter where we live, we are all the same. 29 00:03:13,965 --> 00:03:17,868 Ich bin dankbar für die Vielfalt der Kultur und Sprache. 30 00:03:18,368 --> 00:03:28,410 I’m grateful for the diversity of culture and language. 31 00:03:28,910 --> 00:03:32,175 Aber Lachen klingt in jeder Sprache gleich. 32 00:03:32,675 --> 00:03:41,560 But laughter sounds the same in every language. 33 00:03:42,060 --> 00:03:46,377 Dadurch wissen wir, dass wir alle eine Menschheitsfamilie sind. 34 00:03:46,877 --> 00:03:55,594 That’s how we know that we are all one human family. 35 00:03:56,094 --> 00:04:01,314 Äußerlich mögen wir unterschiedlich sein, aber innerlich sind wir alle gleich. 36 00:04:01,814 --> 00:04:12,849 We might be different on the outside, but inside we are all the same. 37 00:04:13,349 --> 00:04:18,653 Ich liebe es, hier auf dem Planeten Erde zu sein und möchte noch nicht weg. 38 00:04:19,153 --> 00:04:29,720 I love being here on planet earth and don't want to leave just yet. 39 00:04:30,220 --> 00:04:32,824 Wofür bist du heute dankbar? 40 00:04:33,324 --> 00:04:35,484 What are you grateful for today?