갑시다!
Speaker:저녁 식사를 위한 2인용 테이블.
Speaker:Table pour deux pour le dîner.
Speaker:얼마나 오래 기다려야 하나요?
Speaker:Combien de temps faut-il attendre?
Speaker:대기자 명단에 우리 이름을 추가하겠습니다.
Speaker:Nous ajouterons notre nom à la liste d'attente.
Speaker:창가에 앉을까요?
Speaker:Pouvons-nous nous asseoir près de la fenêtre ?
Speaker:사실, 우리 대신 부스에 앉아도 될까요?
Speaker:En fait, pourrions-nous plutôt nous asseoir dans la cabine ?
Speaker:우리 둘 다 얼음 없는 물을 원해요.
Speaker:Nous aimerions tous les deux de l’eau sans glace.
Speaker:맥주와 와인 리스트가 있나요?
Speaker:Avez-vous une carte de bières et de vins ?
Speaker:어떤 맥주를 마실 수 있나요?
Speaker:Quelles bières avez-vous à la pression ?
Speaker:레드 와인 한 잔 주세요.
Speaker:Je voudrais un verre de vin rouge.
Speaker:오늘의 수프는 무엇입니까?
Speaker:Quelle est la soupe du jour ?
Speaker:계절특선을 먹어보겠습니다.
Speaker:Je vais essayer le spécial de saison.
Speaker:그게 무엇이든 함께 오나요?
Speaker:Est-ce que ça vient avec quelque chose ?
Speaker:버거에 감자튀김이 같이 나오나요?
Speaker:Les burgers sont-ils servis avec des frites ?
Speaker:대신에 고구마튀김을 먹어도 될까요?
Speaker:Puis-je avoir des frites de patates douces avec ça à la place ?
Speaker:다시 생각해보면, 나는 그 사람이 갖고 있는 것만 가질 것이다.
Speaker:À la réflexion, je vais juste prendre ce qu'il a.
Speaker:거기에 어울리는 화이트 와인 추천해주실 수 있나요?
Speaker:Pouvez-vous me conseiller un vin blanc pour accompagner cela ?
Speaker:테이크아웃 상자를 가져올 수 있나요?
Speaker:Pouvez-vous apporter une boîte à emporter ?
Speaker:우리는 법안을 준비했습니다.
Speaker:Nous sommes prêts pour le projet de loi.
Speaker:여기서 지불합니까, 아니면 앞에서 지불합니까?
Speaker:Doit-on payer ici ou à l'avant ?
Speaker:영수증 사본을 받고 싶습니다.
Speaker:Je voudrais une copie du reçu.
Speaker:모든 것이 완벽했어요. 정말 사랑스러운 곳이군요!
Speaker:Tout était parfait, c'est un bel endroit que vous avez !