さあ行こう!
Speaker:象徴主義がプロットをかき消してしまうとき。
Speaker:Kiedy symbolika zagłusza fabułę.
Speaker:アーキタイプは不正になりました。
Speaker:Archetypy zbuntowały się.
Speaker:哲学学部生の日記からの対話。
Speaker:Dialogi z pamiętnika studenta filozofii.
Speaker:それは物語的なメビウスの輪です。際限なく混乱する。
Speaker:To narracyjna wstęga Möbiusa; nieskończenie mylące.
Speaker:このプロットはどの次元から来たのでしょうか?
Speaker:Z jakiego wymiaru pochodzi ta fabuła?
Speaker:フラッシュバック?現在についていくのがやっとです!
Speaker:Retrospekcje? Ledwo nadążam za teraźniejszością!
Speaker:比喩と決まり文句の万華鏡。
Speaker:Kalejdoskop tropów i klisz.
Speaker:箇条書きはたくさんあるが、ロジックはほとんどない。
Speaker:Tak wiele kul, tak mało logiki.
Speaker:ああ、キャラクター開発としての爆発です!
Speaker:Ach, eksplozje jako rozwój postaci!
Speaker:なぜ彼らはささやき声を上げているのでしょうか?彼らはちょうど建物を爆破したところです!
Speaker:Dlaczego szepczą? Właśnie wysadzili budynek!
Speaker:この男はどこでヘリコプターを見つけたのですか?
Speaker:Gdzie ten facet znajduje te wszystkie helikoptery?
Speaker:彼らは論理を真っ向から殴りました!
Speaker:Uderzyli logikę prosto w twarz!
Speaker:では、私たちは今物理学を無視しているのでしょうか?
Speaker:Więc teraz ignorujemy fizykę?
Speaker:ということは、私たちは宇宙人と友達になったのでしょうか?
Speaker:Więc teraz jesteśmy przyjaciółmi z kosmitami?
Speaker:それで、それで終わりですか?
Speaker:Więc na tym po prostu to zakończymy?