Speaker:

"Poder aprender", el pódcast que te ayuda a aprender idiomas, hobbies y skills de manera más efectiva.

Speaker:

Acá hablamos sobre hábitos de aprendizaje, práctica deliberada y estrategias para aprender mejor.

Speaker:

Mi nombre es Walter Freiberg y te invito a desarrollar tu poder de aprender para

Speaker:

alcanzar tus metas personales y profesionales.

Speaker:

Practicar un idioma puede ser practicar especialmente la comprensión.

Speaker:

Para eso, vamos a necesitar recursos, contenidos que podamos leer o escuchar.

Speaker:

Pero no cualquier contenido.

Speaker:

Hay criterios que podemos usar para elegir en base al interés, la diversión y la dificultad.

Speaker:

¿Qué es el factor interesante al elegir contenidos?

Speaker:

¿Es necesario aprender solamente con contenido para estudiantes del idioma?

Speaker:

¿Cómo elegir según el tipo de habilidad, lectura, escucha o las dos cosas?

Speaker:

Estas son algunas de las preguntas que exploramos en el episodio número 73 de "Poder aprender".

Speaker:

Uno de los aspectos principales, en mi opinión, a la hora de elegir recursos para practicar

Speaker:

comprensión es cuán interesante nos resulta.

Speaker:

Esto es lo que llamo el factor interesante en un contenido de aprendizaje de idiomas.

Speaker:

Si no nos resulta interesante, no vamos a pasar tiempo suficiente con eso.

Speaker:

En episodios anteriores, ya he hablado de la importancia de tener un contenido cuando estamos

Speaker:

hablando de idiomas que nos dé ganas de usar.

Speaker:

Si el contenido nos entusiasma y nos resulta interesante, entonces

Speaker:

vamos a pasar más tiempo con eso.

Speaker:

Y eso nos va a ayudar a desarrollar habilidad y a aumentar nuestras habilidades en general.

Speaker:

Esto del interés compuesto que es bastante conocido en el mundo de la economía yo

Speaker:

creo que también aplica el aprendizaje.

Speaker:

Yo tengo que decir que no tengo idea de economía y que no entiendo los detalles de estos conceptos.

Speaker:

Pero el interés compuesto jugando un poco con las palabras, yo creo que

Speaker:

también aplica a esto de los idiomas.

Speaker:

En la economía el interés compuesto es ese que se produce cuando se hace algún tipo

Speaker:

de interés que se va sumando al capital inicial y lleva a generar más intereses.

Speaker:

Este interés se va multiplicando porque los intereses van produciendo más intereses.

Speaker:

¿ Y que tiene que ver esto con los idiomas?

Speaker:

Yo creo que en los más también puede haber interés compuesto, porque cuanto más nos

Speaker:

interesa un contenido, más tiempo vamos a pasar con ese contenido, más vamos a entender

Speaker:

y más cosas desafiantes vamos a poder usar.

Speaker:

De repente, vamos a tener más opciones.

Speaker:

En este caso, bueno, estoy tomando la palabra de interés con dos significados

Speaker:

diferentes, pero se entiende la analogía, ¿no?

Speaker:

Volviendo lo del factor interesante, una forma de arrancar cuando estamos buscando contenidos

Speaker:

que nos gusten en otro idioma es, pensar en los contenidos que nos gustan en nuestro primer idioma.

Speaker:

Cuando no tenemos ni idea de por dónde arrancar, por dónde empezar a buscar podemos observar eso.

Speaker:

¿Qué tipo de contenidos nos gustan nuestro primer idioma?

Speaker:

¿Qué tipo de formatos?

Speaker:

¿Nos gustan los pódcasts?

Speaker:

¿Nos gustan mirar YouTube?

Speaker:

¿Nos gusta leer cosas?

Speaker:

Una persona que ya es lectora en su primer idioma, muy probablemente va a aprovechar

Speaker:

recursos de lectura en otro idioma.

Speaker:

Esto no quiere decir que estemos limitados solamente por las cosas que ya nos gustan

Speaker:

en nuestro primer idioma, porque hay mucha gente que tal vez no lee mucho en su primer

Speaker:

idioma, pero al aprender otro idioma, sí.

Speaker:

Entonces, eso se va a jugar de forma muy particular para cada persona, pero puede ser una forma

Speaker:

de generar ideas y de saber por dónde arrancar como para tener una idea en general en cuanto al

Speaker:

formato en cuanto al estilo en cuanto al género, en cuanto al tipo de tono de ese contenido.

Speaker:

Acá también hay un aspecto y que tiene ver con lo que nosotros vemos como posible y lo

Speaker:

que realmente queremos usar, especialmente cuando estamos arrancando en un idioma,

Speaker:

quizás hace cosas que decimos "esto me parece interesante, pero creo que no lo puedo usar"

Speaker:

o "me parece que está fuera de alcance".

Speaker:

Y a lo mejor hay maneras de acercarnos o de acortar esa brecha o esa distancia.

Speaker:

Entonces, yo creo que está bueno mantener abierto eso de: ¿Qué es lo que nos resulta interesante?

Speaker:

¿Qué es lo que nos gusta?

Speaker:

Poniendo en pausa de forma temporal, esto de si es accesible, si lo podemos y si vamos

Speaker:

a poder practicar el idioma con eso, que tal vez lo podemos examinar más adelante.

Speaker:

A la hora de elegir recursos, en general, yo tengo esta premisa que es primero

Speaker:

la diversión y después la corrección.

Speaker:

¿Por qué digo esto de primero la diversión y después la corrección?

Speaker:

Porque en mi opinión, muchas veces lo divertido no es 100 por ciento correcto en términos del

Speaker:

lenguaje y puede ser efectivo y puede ayudarnos.

Speaker:

Entonces, lo que es divertido para mí, tal vez no es divertido para vos o para otra persona.

Speaker:

Y eso quizás puedes llevarnos a limitar un poco las posibilidades que tenemos, porque si estamos

Speaker:

buscando algo que sea perfecto en cuanto a la formación del idioma y que a la vez sea, es súper

Speaker:

interesante, quizás no se van a dar esas dos cosas.

Speaker:

Sucede que a veces lo interesante o lo que nos gusta puede ser que tenga algún

Speaker:

defecto y que en términos del idioma, por ejemplo, no tenga todos ejemplos perfectos

Speaker:

en el uso del idioma que estamos aprendiendo.

Speaker:

Y yo creo que esto de poder poner primero a la diversión, el entretenimiento y

Speaker:

después la corrección o lo que se supone que tengo que hacer puede ser útil.

Speaker:

Les doy un ejemplo con el alemán.

Speaker:

El alemán es un idioma que tiene quizás esta fama de estructurado o que algunas personas le

Speaker:

puede parecer serio, o les puede parecer aburrido.

Speaker:

Les puede parecer quizás como muy...

Speaker:

con muchas reglas y con algunas limitaciones también.

Speaker:

Pero al mismo tiempo, hay contenido entretenido en alemán.

Speaker:

Entonces yo puedo quedarme con esta idea de que el alemán es un idioma

Speaker:

super estructurado y que es difícil.

Speaker:

Y que la gramática es muy difícil de abordar, muy compleja que siempre va a costar o puedo decir

Speaker:

en alemán, quizás también entretenido, puedo explorar el humor en alemán y me permite acercarme

Speaker:

quizás desde otra manera, un poco más liviana, un poco más ligera, más amena, más divertida.

Speaker:

En mi experiencia personal aprendiendo alemán, yo encontré un par de recursos que a mí me

Speaker:

resultaron muy divertidos, unos el canal de YouTube de Teddy Teclebrhan que es un humorista

Speaker:

alemán y tiene algunos personajes como Antoine, Percy y Ernst Ridler que hablan alemán incorrecto.

Speaker:

Son extranjeros que están hablando en alemán y cometen errores.

Speaker:

Y eso creo que también puede servir como para relativizar esto de la perfección y de los errores.

Speaker:

Y en algún momento yo me preguntaba, "¿pero será una buena idea esto de aprender el idioma usando

Speaker:

contenido de comedia que puede incluir errores?".

Speaker:

Y me di cuenta que en algunos casos me servía a mi como para prestar más atención y tener más

Speaker:

conciencia y tratar de identificar donde es que se estaban equivocando en el uso del idioma.

Speaker:

Lo mismo me pasaba con Ladykracher también, que es un programa de televisión que solía

Speaker:

salir en la televisión alemana, que tenía también algunos personajes que algunos

Speaker:

quizás, no hablan tan correctamente.

Speaker:

Y les puedo dar algunos otros ejemplos en otros idiomas.

Speaker:

Por ejemplo, César Bruto en español, que yo soy muy fan.

Speaker:

Miranda Sings, en inglés, el canal de YouTube.

Speaker:

Miranda también no habla correctamente, pero a mí me resulta divertida.

Speaker:

Y después en italiano también está 610, que es un canal con sketches de un humor un poco más absurdo.

Speaker:

Eso simplemente como poner ahí el lugar de que nos resulta divertido o

Speaker:

entretenido, aunque no sea perfecto.

Speaker:

Conozco mucha gente que tal vez se fuerza a practicar el idioma usando pódcast

Speaker:

de noticias o leyendo diarios cuando ni siquiera leen diarios o no les importa

Speaker:

ese tipo de contenido en su primer idioma.

Speaker:

¿Para qué me sirve consumir,ponerme a leer diarios en alemán o un diario en inglés

Speaker:

si ni siquiera leo un diario en español?

Speaker:

O si no me interesa lo que están diciendo en el diario.

Speaker:

Si no me interesa leer sobre política, si no me interesa leer sobre economía.

Speaker:

¿Por qué no leer algo que si me interese, que me resulta entretenido?, ¿Para qué me voy

Speaker:

a forzar algo que supuestamente es bueno para mí, si no me gusta y ni siquiera me interesa?

Speaker:

Otra pregunta que suele surgir en esto de elegir recursos para practicar la comprensión es,

Speaker:

¿Tengo qué elegir contenido para estudiantes del idioma o puedo elegir contenidos para nativos?

Speaker:

Yo creo que un buen criterio inicial puede ser que ese contenido que elijamos, más allá de

Speaker:

que sea para estudiantes o para nativos, sea lo suficientemente interesante como para utilizarlo.

Speaker:

En general, cuanto más comprensible sea ese contenido, más vamos a querer usarlo.

Speaker:

Pero no siempre, porque a veces va a haber cosas que quizás nos parece un un poco

Speaker:

más difíciles, pero son muy interesantes.

Speaker:

Entonces, ahí quizá puede primar el factor ese del interés sobre la dificultad.

Speaker:

No

Speaker:

es que haya un material mejor que el otro.

Speaker:

En última instancia, depende para qué cosas nos sintamos listos.

Speaker:

Si te sentís listo, si te sentís lista para empezar a usar contenido para nativos en

Speaker:

el idioma que aprendes, yo creo que puede estar bueno probar ir directamente a eso.

Speaker:

El contenido para estudiantes de idioma muchas veces funciona como un puente.

Speaker:

Depende del idioma del que empecemos, ese puente puede ser más o menos necesario.

Speaker:

Si el idioma es muy cercano a veces podemos saltear ese puente o vamos corriendo, lo pasamos

Speaker:

rápido y llegamos al contenido para nativos.

Speaker:

En otros casos, ese puente es largo porque la distancia del otro idioma está lejos.

Speaker:

O sea, necesitamos más tiempo para recorrer eso.

Speaker:

Entonces, vamos a pasar mucho más tiempo con contenido para estudiantes hasta llegar ese

Speaker:

punto en que podemos usar contenido para nativos.

Speaker:

Por eso, en términos generales, podríamos decir que el ideal sería encontrar contenido

Speaker:

que sea fácil, y que también sea interesante.

Speaker:

Si no encontramos ese tipo de contenido que en general estos suele ser el

Speaker:

contenido para estudiantes del idioma.

Speaker:

Eso fue, por ejemplo, con las Spanish Novels los libros que yo escribí de ficción para quienes

Speaker:

aprenden en español yo intenté crear esto.

Speaker:

Es el contenido ideal para alguien que quiere desarrollar la comprensión.

Speaker:

Historias fáciles en un nivel de dificultad manejable, graduado y que fueran interesantes,

Speaker:

que no fueran historias para chicos, para niños.

Speaker:

Entonces el ideal es primero, en mi opinión, fácil e interesante.

Speaker:

Lo segundo sería, si no podemos encontrar algo en un nivel de dificultad manejable y que

Speaker:

sea interesante lo segundo mejor, yo creo que sería algo que sea desafiante e interesante.

Speaker:

Fíjense que en estos dos puntos está el factor interesante.

Speaker:

O sea que eso es importante a la hora de elegir contenido.

Speaker:

Si no encuentro fácil, interesante, algo desafiante e interesante que suele ser cosas para nativos.

Speaker:

Después vendría como en orden de preferencia, algo que sea fácil, pero que sea medio aburrido.

Speaker:

No es lo ideal.

Speaker:

Y por último, vamos a dejar lo de desafiante y aburrido.

Speaker:

Eso va al fondo de la lista.

Speaker:

O sea, si es difícil y me resulta aburrido, no voy a querer usarlo.

Speaker:

Lo dejamos ahí al fondo y no nos interesa meternos con eso.

Speaker:

Cuando estamos eligiendo recursos para practicar comprensión, también podemos

Speaker:

enfocarnos en practicar solamente la lectura o en practicar solamente la escucha.

Speaker:

Para las personas que tienen un gran interés en poder conversar en el idioma, que suele

Speaker:

ser una gran parte de los estudiantes.

Speaker:

Yo creo que hay muchas ventajas en enfocarse inicialmente en la escucha.

Speaker:

¿Por qué enfocarse solamente en la escucha al principio?

Speaker:

Eso nos permite mejorar la comprensión auditiva que va a ser un elemento clave en una conversación.

Speaker:

Cuando voy a conversar, voy a escuchar a otra persona hablar y yo voy a hablar también, y nos

Speaker:

permite también generar un instinto un poco más natural para la producción del idioma más tarde.

Speaker:

Entonces, tenemos estos dos aspectos.

Speaker:

Nos ayuda a ir practicando la escucha que va a estar en juego en una conversación.

Speaker:

Y al mismo tiempo, vamos desarrollando una especie de instinto.

Speaker:

Es un poco más natural y un poco más automático versus la lectura que también tiene sus méritos.

Speaker:

Son diferentes.

Speaker:

Algunos de los recursos típicos que se suelen usar para practicar solamente la

Speaker:

escucha son los audiolibros o pódcast.

Speaker:

Y acá podemos buscar por idioma, pero también podemos buscar por país.

Speaker:

Podemos buscar por categoría.

Speaker:

Usar lo que ya nos gusta en nuestro idioma como referencia para encontrar cosas similares.

Speaker:

Las apps de tiendas de audiolibros o por ejemplo también las apps de pódcast como PocketCast,

Speaker:

que es una que me parece muy recomendable.

Speaker:

Suelen tener diferentes filtros y categorías como para elegir contenido y en el caso de las

Speaker:

apps, por ejemplo, como en esta PocketCast, podemos buscar por país, y eso nos facilita

Speaker:

bastante la búsqueda de contenido interesante.

Speaker:

Tal vez no vamos a tener todos los países del mundo y va a dar algunas

Speaker:

limitaciones, pero es una forma de arrancar.

Speaker:

Además de buscar también recomendaciones online o preguntarle a ChatGPT o alguna inteligencia

Speaker:

artificial, obviamente podemos pedir recomendaciones a nativos que pueden ser tal vez amigos,

Speaker:

pueden ser intercambios de idiomas que hagamos.

Speaker:

Pueden ser profesores o tutores del idioma.

Speaker:

Eso también creo que puede resultar muy útil como para poder encontrar recursos solo para escuchar.

Speaker:

En cuanto a la lectura, creo que puede ser un medio muy interesante y muy

Speaker:

útil, especialmente a partir de un nivel intermedio o para estudiantes más avanzados.

Speaker:

También hay un valor en la lectura para los principiantes y hay mucho contenido para

Speaker:

principiantes para leer, pero creo que se suele aprovechar más cuando vamos avanzando un poco

Speaker:

en nuestro desarrollo de habilidad en el idioma.

Speaker:

Lo bueno de la lectura es que nos ayuda a sumar más vocabulario y nos permite

Speaker:

desarrollar más profundidad dependiendo del tema que estemos leyendo, si es ficción.

Speaker:

A veces tenemos escenarios más descriptivos, incluso tenemos diálogo también.

Speaker:

Entonces ahí tenemos una parte que puede ser un poco similar a lo que encontramos

Speaker:

en un pódcast o en un audiolibro también cuando tenemos ese tipo de instancias de

Speaker:

interacción, diálogos, también viene muy bien.

Speaker:

Y en general, en casi todo tipo de ficción vamos a tener algo de eso.

Speaker:

Quizá no tanto en la no ficción, pero en libros de ficción, sí, va a estar.

Speaker:

Acá lo que recomiendo también es aprender a usar las categorías y filtros en tiendas

Speaker:

online y compramos en lugares como Amazon.

Speaker:

Eso especialmente para los ebooks.

Speaker:

Y también otra idea de material puede tener que ver con suscribirnos a

Speaker:

newsletters que nos resulten interesantes.

Speaker:

Buscar blogs en particular o sitios de contenidos que nos interesen ya en nuestro primer idioma.

Speaker:

Buscamos eso en el idioma que estamos aprendiendo.

Speaker:

Una pregunta en general que nos podemos hacer es, ¿Existe una versión de esto

Speaker:

que me gusta en el idioma que aprendo?

Speaker:

Una forma de pensar como encontrar algún continuo interesante, esto como general.

Speaker:

Por último, me gustaría mencionar acá los recursos que combinan lectura y Una forma muy

Speaker:

práctica y muy interesante en el que sea esta combinación es con los videos que incluyen

Speaker:

subtítulos en el idioma que aprendemos.

Speaker:

Por ejemplo, una persona que está aprendiendo español mira una película

Speaker:

en Netflix con subtítulos en español.

Speaker:

La ventaja de esto del video con subtítulos, es que el video agrega mucho más contexto

Speaker:

y facilita la comprensión del contenido.

Speaker:

También está ese componente visual y el hecho de ver a otros seres humanos no solo escucharlos

Speaker:

o no solamente leer e imaginarnos la situación.

Speaker:

El vídeo entonces, en ese sentido, es muy poderoso y podemos usar contenido de YouTube,

Speaker:

Netflix, otras plataformas que nos interesen.

Speaker:

Quizás en algunas páginas o en algunas plataformas, puede ser que hay alguna limitación en cuanto a los

Speaker:

subtítulos porque encontramos solamente el video, pero no está su último en el idioma que aprendemos.

Speaker:

En ese caso, podemos considerar usar herramientas adicionales.

Speaker:

Hay sitios que permiten crear subtítulos muy buenos con inteligencia artificial.

Speaker:

Y esto ya abre mucho más las opciones.

Speaker:

Entonces, si queremos usar lo que hay, buscar simplemente en lugares que incluyan

Speaker:

subtítulos en el idioma que aprendemos.

Speaker:

Y si no tenemos ganas de explorar un poco con tecnología, ahí ya podemos buscar más

Speaker:

variedad, y vamos a tener que tomarnos el tiempo de trabajo de crear con inteligencia

Speaker:

artificial, que eso se puede encontrar bastante fácil como hacer en YouTube con tutoriales.

Speaker:

Acá, creo que hay que también hacer la salvedad de que el contenido en video

Speaker:

puede resultar un poco adictivo a veces.

Speaker:

Entonces tenemos que ser muy honestos con nosotros mismos sobre el tiempo que vamos a dedicar a eso.

Speaker:

Además de la parte de elegir a conciencia, cuál es el contenido que nos interesa también usar el

Speaker:

contenido de esa conciencia, que es el próximo paso.

Speaker:

Entonces, ser honestos con nosotros mismos sobre cuál es el tiempo que tenemos disponible y el

Speaker:

tiempo que queremos usar para mirar contenido en video como para que esté dentro de lo que

Speaker:

tenemos planeado en nuestro estilo de vida.

Speaker:

De repente, quizás nos decimos que tenemos una hora por día, y terminamos mirando

Speaker:

cuatro horas, quizá nos va a ayudar a avanzar en el idioma, pero terminamos descuidando

Speaker:

otras cosas que no teníamos previsto.

Speaker:

Entonces eso requiere un acto más de honestidad con nosotros mismos y de consciencia.

Speaker:

Otra forma de combinar la lectura y la escucha sería leer libros o ebooks y escuchar

Speaker:

la versión en audiolibro al mismo tiempo.

Speaker:

Mucha gente esto lo hace también con los pódcast, por ejemplo, escuchar un episodio

Speaker:

en pódcast y leen la transcripción.

Speaker:

De hecho lo pueden hacer con este mismo pódcast.

Speaker:

Yo sé que mucha gente lo hace.

Speaker:

Si no tienen las transcripciones vayan a poderaprender.com se suscriben y ahí cuando

Speaker:

se suscriben todas las semanas, cuando sale un episodio nuevo yo mando el link del

Speaker:

episodio y la transcripción también en PDF.

Speaker:

Entonces ahí pueden escuchar y pueden leer si tienen ganas.

Speaker:

Es una forma adicional de practicar esas dos cosas.

Speaker:

Si les gusta este tipo de práctica, entonces, por ejemplo, quiero practicar

Speaker:

lectura y escucha con pódcast.

Speaker:

Ese puede ser un criterio de selección de contenido.

Speaker:

Si encuentro que algún contenido en particular a mí me gusta pero no tiene transcripción

Speaker:

quizás lo voy a poner más abajo en la lista de prioridad, a menos que me tomé el trabajo de

Speaker:

crear ahí una transcripción con inteligencia artificial o usar algún tipo de herramienta.

Speaker:

Pero la verdad es que hoy en día hay muchas opciones, hay muchos contenidos que incluyen esto.

Speaker:

Hablando de pódcast, hay muchos pódcast que ahora ofrecen transcripciones.

Speaker:

A veces la transcripción está gratis.

Speaker:

A veces hay que pagar.

Speaker:

Si hay que pagar, en general, no suele ser mucho dinero.

Speaker:

Entonces, a veces por una cuestión de practicidad, puede ser muy útil y práctico.

Speaker:

El interés es el factor más importante para elegir contenidos de comprensión en otros idiomas.

Speaker:

Si no nos sentimos atraídos por lo que estamos viendo o leyendo, es probable que no

Speaker:

pasemos tiempo suficiente con esa actividad.

Speaker:

No es necesario limitarnos solo a material diseñado para estudiantes del idioma.

Speaker:

Explorar contenido para nativos puede ser desafiante, pero muy enriquecedor.

Speaker:

También nos ayuda a identificarnos más con la situación de uso del

Speaker:

idioma que vive un hablante nativo.

Speaker:

En este proceso de selección, podemos guiarnos por intereses personales y enfocarlos en

Speaker:

habilidades aisladas, por ejemplo, solo lectura o solo escucha o en la combinación de las dos,

Speaker:

como suele aparecer en videos con subtítulos.

Speaker:

Elegí lo que te resulte divertido y lo que te entusiasme.

Speaker:

Aunque no sea cien por ciento correcto o aunque otros digan que no es lo que

Speaker:

deberías estar usando en este momento.

Speaker:

Hacé la prueba y descubrí cómo te funciona a vos.

Speaker:

Podés escuchar "Poder aprender" en las principales plataformas de pódcast y en YouTube.

Speaker:

También te invito a suscribirte al newsletter semanal en poderaprender.com para enterarte

Speaker:

de los nuevos episodios del pódcast y otras novedades para aprender mejor.

Speaker:

En redes sociales podés buscar este pódcast como "poder aprender".

Speaker:

Encontrá todos los links en la descripción.

Speaker:

Y, si te gusta mucho, si te sirve el contenido del pódcast, te invito a dejar una reseña y una

Speaker:

calificación de cinco estrellas en Spotify o Apple pódcasts para que estos episodios lleguen a más

Speaker:

personas y que más gente pueda aprender mejor.

Speaker:

Eso es todo por ahora.

Speaker:

Nos vemos en un próximo episodio.

Speaker:

Sigan aprendiendo y acuérdense de practicar bien.