"Poder aprender", el pódcast que te ayuda a aprender idiomas, hobbies y skills de manera más efectiva.
Speaker:Acá hablamos sobre hábitos de aprendizaje, práctica deliberada y estrategias para aprender mejor.
Speaker:Mi nombre es Walter Freiberg y te invito a desarrollar tu poder de aprender para
Speaker:alcanzar tus metas personales y profesionales.
Speaker:Practicar un idioma puede ser practicar especialmente la comprensión.
Speaker:Para eso, vamos a necesitar recursos, contenidos que podamos leer o escuchar.
Speaker:Pero no cualquier contenido.
Speaker:Hay criterios que podemos usar para elegir en base al interés, la diversión y la dificultad.
Speaker:¿Qué es el factor interesante al elegir contenidos?
Speaker:¿Es necesario aprender solamente con contenido para estudiantes del idioma?
Speaker:¿Cómo elegir según el tipo de habilidad, lectura, escucha o las dos cosas?
Speaker:Estas son algunas de las preguntas que exploramos en el episodio número 73 de "Poder aprender".
Speaker:Uno de los aspectos principales, en mi opinión, a la hora de elegir recursos para practicar
Speaker:comprensión es cuán interesante nos resulta.
Speaker:Esto es lo que llamo el factor interesante en un contenido de aprendizaje de idiomas.
Speaker:Si no nos resulta interesante, no vamos a pasar tiempo suficiente con eso.
Speaker:En episodios anteriores, ya he hablado de la importancia de tener un contenido cuando estamos
Speaker:hablando de idiomas que nos dé ganas de usar.
Speaker:Si el contenido nos entusiasma y nos resulta interesante, entonces
Speaker:vamos a pasar más tiempo con eso.
Speaker:Y eso nos va a ayudar a desarrollar habilidad y a aumentar nuestras habilidades en general.
Speaker:Esto del interés compuesto que es bastante conocido en el mundo de la economía yo
Speaker:creo que también aplica el aprendizaje.
Speaker:Yo tengo que decir que no tengo idea de economía y que no entiendo los detalles de estos conceptos.
Speaker:Pero el interés compuesto jugando un poco con las palabras, yo creo que
Speaker:también aplica a esto de los idiomas.
Speaker:En la economía el interés compuesto es ese que se produce cuando se hace algún tipo
Speaker:de interés que se va sumando al capital inicial y lleva a generar más intereses.
Speaker:Este interés se va multiplicando porque los intereses van produciendo más intereses.
Speaker:¿ Y que tiene que ver esto con los idiomas?
Speaker:Yo creo que en los más también puede haber interés compuesto, porque cuanto más nos
Speaker:interesa un contenido, más tiempo vamos a pasar con ese contenido, más vamos a entender
Speaker:y más cosas desafiantes vamos a poder usar.
Speaker:De repente, vamos a tener más opciones.
Speaker:En este caso, bueno, estoy tomando la palabra de interés con dos significados
Speaker:diferentes, pero se entiende la analogía, ¿no?
Speaker:Volviendo lo del factor interesante, una forma de arrancar cuando estamos buscando contenidos
Speaker:que nos gusten en otro idioma es, pensar en los contenidos que nos gustan en nuestro primer idioma.
Speaker:Cuando no tenemos ni idea de por dónde arrancar, por dónde empezar a buscar podemos observar eso.
Speaker:¿Qué tipo de contenidos nos gustan nuestro primer idioma?
Speaker:¿Qué tipo de formatos?
Speaker:¿Nos gustan los pódcasts?
Speaker:¿Nos gustan mirar YouTube?
Speaker:¿Nos gusta leer cosas?
Speaker:Una persona que ya es lectora en su primer idioma, muy probablemente va a aprovechar
Speaker:recursos de lectura en otro idioma.
Speaker:Esto no quiere decir que estemos limitados solamente por las cosas que ya nos gustan
Speaker:en nuestro primer idioma, porque hay mucha gente que tal vez no lee mucho en su primer
Speaker:idioma, pero al aprender otro idioma, sí.
Speaker:Entonces, eso se va a jugar de forma muy particular para cada persona, pero puede ser una forma
Speaker:de generar ideas y de saber por dónde arrancar como para tener una idea en general en cuanto al
Speaker:formato en cuanto al estilo en cuanto al género, en cuanto al tipo de tono de ese contenido.
Speaker:Acá también hay un aspecto y que tiene ver con lo que nosotros vemos como posible y lo
Speaker:que realmente queremos usar, especialmente cuando estamos arrancando en un idioma,
Speaker:quizás hace cosas que decimos "esto me parece interesante, pero creo que no lo puedo usar"
Speaker:o "me parece que está fuera de alcance".
Speaker:Y a lo mejor hay maneras de acercarnos o de acortar esa brecha o esa distancia.
Speaker:Entonces, yo creo que está bueno mantener abierto eso de: ¿Qué es lo que nos resulta interesante?
Speaker:¿Qué es lo que nos gusta?
Speaker:Poniendo en pausa de forma temporal, esto de si es accesible, si lo podemos y si vamos
Speaker:a poder practicar el idioma con eso, que tal vez lo podemos examinar más adelante.
Speaker:A la hora de elegir recursos, en general, yo tengo esta premisa que es primero
Speaker:la diversión y después la corrección.
Speaker:¿Por qué digo esto de primero la diversión y después la corrección?
Speaker:Porque en mi opinión, muchas veces lo divertido no es 100 por ciento correcto en términos del
Speaker:lenguaje y puede ser efectivo y puede ayudarnos.
Speaker:Entonces, lo que es divertido para mí, tal vez no es divertido para vos o para otra persona.
Speaker:Y eso quizás puedes llevarnos a limitar un poco las posibilidades que tenemos, porque si estamos
Speaker:buscando algo que sea perfecto en cuanto a la formación del idioma y que a la vez sea, es súper
Speaker:interesante, quizás no se van a dar esas dos cosas.
Speaker:Sucede que a veces lo interesante o lo que nos gusta puede ser que tenga algún
Speaker:defecto y que en términos del idioma, por ejemplo, no tenga todos ejemplos perfectos
Speaker:en el uso del idioma que estamos aprendiendo.
Speaker:Y yo creo que esto de poder poner primero a la diversión, el entretenimiento y
Speaker:después la corrección o lo que se supone que tengo que hacer puede ser útil.
Speaker:Les doy un ejemplo con el alemán.
Speaker:El alemán es un idioma que tiene quizás esta fama de estructurado o que algunas personas le
Speaker:puede parecer serio, o les puede parecer aburrido.
Speaker:Les puede parecer quizás como muy...
Speaker:con muchas reglas y con algunas limitaciones también.
Speaker:Pero al mismo tiempo, hay contenido entretenido en alemán.
Speaker:Entonces yo puedo quedarme con esta idea de que el alemán es un idioma
Speaker:super estructurado y que es difícil.
Speaker:Y que la gramática es muy difícil de abordar, muy compleja que siempre va a costar o puedo decir
Speaker:en alemán, quizás también entretenido, puedo explorar el humor en alemán y me permite acercarme
Speaker:quizás desde otra manera, un poco más liviana, un poco más ligera, más amena, más divertida.
Speaker:En mi experiencia personal aprendiendo alemán, yo encontré un par de recursos que a mí me
Speaker:resultaron muy divertidos, unos el canal de YouTube de Teddy Teclebrhan que es un humorista
Speaker:alemán y tiene algunos personajes como Antoine, Percy y Ernst Ridler que hablan alemán incorrecto.
Speaker:Son extranjeros que están hablando en alemán y cometen errores.
Speaker:Y eso creo que también puede servir como para relativizar esto de la perfección y de los errores.
Speaker:Y en algún momento yo me preguntaba, "¿pero será una buena idea esto de aprender el idioma usando
Speaker:contenido de comedia que puede incluir errores?".
Speaker:Y me di cuenta que en algunos casos me servía a mi como para prestar más atención y tener más
Speaker:conciencia y tratar de identificar donde es que se estaban equivocando en el uso del idioma.
Speaker:Lo mismo me pasaba con Ladykracher también, que es un programa de televisión que solía
Speaker:salir en la televisión alemana, que tenía también algunos personajes que algunos
Speaker:quizás, no hablan tan correctamente.
Speaker:Y les puedo dar algunos otros ejemplos en otros idiomas.
Speaker:Por ejemplo, César Bruto en español, que yo soy muy fan.
Speaker:Miranda Sings, en inglés, el canal de YouTube.
Speaker:Miranda también no habla correctamente, pero a mí me resulta divertida.
Speaker:Y después en italiano también está 610, que es un canal con sketches de un humor un poco más absurdo.
Speaker:Eso simplemente como poner ahí el lugar de que nos resulta divertido o
Speaker:entretenido, aunque no sea perfecto.
Speaker:Conozco mucha gente que tal vez se fuerza a practicar el idioma usando pódcast
Speaker:de noticias o leyendo diarios cuando ni siquiera leen diarios o no les importa
Speaker:ese tipo de contenido en su primer idioma.
Speaker:¿Para qué me sirve consumir,ponerme a leer diarios en alemán o un diario en inglés
Speaker:si ni siquiera leo un diario en español?
Speaker:O si no me interesa lo que están diciendo en el diario.
Speaker:Si no me interesa leer sobre política, si no me interesa leer sobre economía.
Speaker:¿Por qué no leer algo que si me interese, que me resulta entretenido?, ¿Para qué me voy
Speaker:a forzar algo que supuestamente es bueno para mí, si no me gusta y ni siquiera me interesa?
Speaker:Otra pregunta que suele surgir en esto de elegir recursos para practicar la comprensión es,
Speaker:¿Tengo qué elegir contenido para estudiantes del idioma o puedo elegir contenidos para nativos?
Speaker:Yo creo que un buen criterio inicial puede ser que ese contenido que elijamos, más allá de
Speaker:que sea para estudiantes o para nativos, sea lo suficientemente interesante como para utilizarlo.
Speaker:En general, cuanto más comprensible sea ese contenido, más vamos a querer usarlo.
Speaker:Pero no siempre, porque a veces va a haber cosas que quizás nos parece un un poco
Speaker:más difíciles, pero son muy interesantes.
Speaker:Entonces, ahí quizá puede primar el factor ese del interés sobre la dificultad.
Speaker:No
Speaker:es que haya un material mejor que el otro.
Speaker:En última instancia, depende para qué cosas nos sintamos listos.
Speaker:Si te sentís listo, si te sentís lista para empezar a usar contenido para nativos en
Speaker:el idioma que aprendes, yo creo que puede estar bueno probar ir directamente a eso.
Speaker:El contenido para estudiantes de idioma muchas veces funciona como un puente.
Speaker:Depende del idioma del que empecemos, ese puente puede ser más o menos necesario.
Speaker:Si el idioma es muy cercano a veces podemos saltear ese puente o vamos corriendo, lo pasamos
Speaker:rápido y llegamos al contenido para nativos.
Speaker:En otros casos, ese puente es largo porque la distancia del otro idioma está lejos.
Speaker:O sea, necesitamos más tiempo para recorrer eso.
Speaker:Entonces, vamos a pasar mucho más tiempo con contenido para estudiantes hasta llegar ese
Speaker:punto en que podemos usar contenido para nativos.
Speaker:Por eso, en términos generales, podríamos decir que el ideal sería encontrar contenido
Speaker:que sea fácil, y que también sea interesante.
Speaker:Si no encontramos ese tipo de contenido que en general estos suele ser el
Speaker:contenido para estudiantes del idioma.
Speaker:Eso fue, por ejemplo, con las Spanish Novels los libros que yo escribí de ficción para quienes
Speaker:aprenden en español yo intenté crear esto.
Speaker:Es el contenido ideal para alguien que quiere desarrollar la comprensión.
Speaker:Historias fáciles en un nivel de dificultad manejable, graduado y que fueran interesantes,
Speaker:que no fueran historias para chicos, para niños.
Speaker:Entonces el ideal es primero, en mi opinión, fácil e interesante.
Speaker:Lo segundo sería, si no podemos encontrar algo en un nivel de dificultad manejable y que
Speaker:sea interesante lo segundo mejor, yo creo que sería algo que sea desafiante e interesante.
Speaker:Fíjense que en estos dos puntos está el factor interesante.
Speaker:O sea que eso es importante a la hora de elegir contenido.
Speaker:Si no encuentro fácil, interesante, algo desafiante e interesante que suele ser cosas para nativos.
Speaker:Después vendría como en orden de preferencia, algo que sea fácil, pero que sea medio aburrido.
Speaker:No es lo ideal.
Speaker:Y por último, vamos a dejar lo de desafiante y aburrido.
Speaker:Eso va al fondo de la lista.
Speaker:O sea, si es difícil y me resulta aburrido, no voy a querer usarlo.
Speaker:Lo dejamos ahí al fondo y no nos interesa meternos con eso.
Speaker:Cuando estamos eligiendo recursos para practicar comprensión, también podemos
Speaker:enfocarnos en practicar solamente la lectura o en practicar solamente la escucha.
Speaker:Para las personas que tienen un gran interés en poder conversar en el idioma, que suele
Speaker:ser una gran parte de los estudiantes.
Speaker:Yo creo que hay muchas ventajas en enfocarse inicialmente en la escucha.
Speaker:¿Por qué enfocarse solamente en la escucha al principio?
Speaker:Eso nos permite mejorar la comprensión auditiva que va a ser un elemento clave en una conversación.
Speaker:Cuando voy a conversar, voy a escuchar a otra persona hablar y yo voy a hablar también, y nos
Speaker:permite también generar un instinto un poco más natural para la producción del idioma más tarde.
Speaker:Entonces, tenemos estos dos aspectos.
Speaker:Nos ayuda a ir practicando la escucha que va a estar en juego en una conversación.
Speaker:Y al mismo tiempo, vamos desarrollando una especie de instinto.
Speaker:Es un poco más natural y un poco más automático versus la lectura que también tiene sus méritos.
Speaker:Son diferentes.
Speaker:Algunos de los recursos típicos que se suelen usar para practicar solamente la
Speaker:escucha son los audiolibros o pódcast.
Speaker:Y acá podemos buscar por idioma, pero también podemos buscar por país.
Speaker:Podemos buscar por categoría.
Speaker:Usar lo que ya nos gusta en nuestro idioma como referencia para encontrar cosas similares.
Speaker:Las apps de tiendas de audiolibros o por ejemplo también las apps de pódcast como PocketCast,
Speaker:que es una que me parece muy recomendable.
Speaker:Suelen tener diferentes filtros y categorías como para elegir contenido y en el caso de las
Speaker:apps, por ejemplo, como en esta PocketCast, podemos buscar por país, y eso nos facilita
Speaker:bastante la búsqueda de contenido interesante.
Speaker:Tal vez no vamos a tener todos los países del mundo y va a dar algunas
Speaker:limitaciones, pero es una forma de arrancar.
Speaker:Además de buscar también recomendaciones online o preguntarle a ChatGPT o alguna inteligencia
Speaker:artificial, obviamente podemos pedir recomendaciones a nativos que pueden ser tal vez amigos,
Speaker:pueden ser intercambios de idiomas que hagamos.
Speaker:Pueden ser profesores o tutores del idioma.
Speaker:Eso también creo que puede resultar muy útil como para poder encontrar recursos solo para escuchar.
Speaker:En cuanto a la lectura, creo que puede ser un medio muy interesante y muy
Speaker:útil, especialmente a partir de un nivel intermedio o para estudiantes más avanzados.
Speaker:También hay un valor en la lectura para los principiantes y hay mucho contenido para
Speaker:principiantes para leer, pero creo que se suele aprovechar más cuando vamos avanzando un poco
Speaker:en nuestro desarrollo de habilidad en el idioma.
Speaker:Lo bueno de la lectura es que nos ayuda a sumar más vocabulario y nos permite
Speaker:desarrollar más profundidad dependiendo del tema que estemos leyendo, si es ficción.
Speaker:A veces tenemos escenarios más descriptivos, incluso tenemos diálogo también.
Speaker:Entonces ahí tenemos una parte que puede ser un poco similar a lo que encontramos
Speaker:en un pódcast o en un audiolibro también cuando tenemos ese tipo de instancias de
Speaker:interacción, diálogos, también viene muy bien.
Speaker:Y en general, en casi todo tipo de ficción vamos a tener algo de eso.
Speaker:Quizá no tanto en la no ficción, pero en libros de ficción, sí, va a estar.
Speaker:Acá lo que recomiendo también es aprender a usar las categorías y filtros en tiendas
Speaker:online y compramos en lugares como Amazon.
Speaker:Eso especialmente para los ebooks.
Speaker:Y también otra idea de material puede tener que ver con suscribirnos a
Speaker:newsletters que nos resulten interesantes.
Speaker:Buscar blogs en particular o sitios de contenidos que nos interesen ya en nuestro primer idioma.
Speaker:Buscamos eso en el idioma que estamos aprendiendo.
Speaker:Una pregunta en general que nos podemos hacer es, ¿Existe una versión de esto
Speaker:que me gusta en el idioma que aprendo?
Speaker:Una forma de pensar como encontrar algún continuo interesante, esto como general.
Speaker:Por último, me gustaría mencionar acá los recursos que combinan lectura y Una forma muy
Speaker:práctica y muy interesante en el que sea esta combinación es con los videos que incluyen
Speaker:subtítulos en el idioma que aprendemos.
Speaker:Por ejemplo, una persona que está aprendiendo español mira una película
Speaker:en Netflix con subtítulos en español.
Speaker:La ventaja de esto del video con subtítulos, es que el video agrega mucho más contexto
Speaker:y facilita la comprensión del contenido.
Speaker:También está ese componente visual y el hecho de ver a otros seres humanos no solo escucharlos
Speaker:o no solamente leer e imaginarnos la situación.
Speaker:El vídeo entonces, en ese sentido, es muy poderoso y podemos usar contenido de YouTube,
Speaker:Netflix, otras plataformas que nos interesen.
Speaker:Quizás en algunas páginas o en algunas plataformas, puede ser que hay alguna limitación en cuanto a los
Speaker:subtítulos porque encontramos solamente el video, pero no está su último en el idioma que aprendemos.
Speaker:En ese caso, podemos considerar usar herramientas adicionales.
Speaker:Hay sitios que permiten crear subtítulos muy buenos con inteligencia artificial.
Speaker:Y esto ya abre mucho más las opciones.
Speaker:Entonces, si queremos usar lo que hay, buscar simplemente en lugares que incluyan
Speaker:subtítulos en el idioma que aprendemos.
Speaker:Y si no tenemos ganas de explorar un poco con tecnología, ahí ya podemos buscar más
Speaker:variedad, y vamos a tener que tomarnos el tiempo de trabajo de crear con inteligencia
Speaker:artificial, que eso se puede encontrar bastante fácil como hacer en YouTube con tutoriales.
Speaker:Acá, creo que hay que también hacer la salvedad de que el contenido en video
Speaker:puede resultar un poco adictivo a veces.
Speaker:Entonces tenemos que ser muy honestos con nosotros mismos sobre el tiempo que vamos a dedicar a eso.
Speaker:Además de la parte de elegir a conciencia, cuál es el contenido que nos interesa también usar el
Speaker:contenido de esa conciencia, que es el próximo paso.
Speaker:Entonces, ser honestos con nosotros mismos sobre cuál es el tiempo que tenemos disponible y el
Speaker:tiempo que queremos usar para mirar contenido en video como para que esté dentro de lo que
Speaker:tenemos planeado en nuestro estilo de vida.
Speaker:De repente, quizás nos decimos que tenemos una hora por día, y terminamos mirando
Speaker:cuatro horas, quizá nos va a ayudar a avanzar en el idioma, pero terminamos descuidando
Speaker:otras cosas que no teníamos previsto.
Speaker:Entonces eso requiere un acto más de honestidad con nosotros mismos y de consciencia.
Speaker:Otra forma de combinar la lectura y la escucha sería leer libros o ebooks y escuchar
Speaker:la versión en audiolibro al mismo tiempo.
Speaker:Mucha gente esto lo hace también con los pódcast, por ejemplo, escuchar un episodio
Speaker:en pódcast y leen la transcripción.
Speaker:De hecho lo pueden hacer con este mismo pódcast.
Speaker:Yo sé que mucha gente lo hace.
Speaker:Si no tienen las transcripciones vayan a poderaprender.com se suscriben y ahí cuando
Speaker:se suscriben todas las semanas, cuando sale un episodio nuevo yo mando el link del
Speaker:episodio y la transcripción también en PDF.
Speaker:Entonces ahí pueden escuchar y pueden leer si tienen ganas.
Speaker:Es una forma adicional de practicar esas dos cosas.
Speaker:Si les gusta este tipo de práctica, entonces, por ejemplo, quiero practicar
Speaker:lectura y escucha con pódcast.
Speaker:Ese puede ser un criterio de selección de contenido.
Speaker:Si encuentro que algún contenido en particular a mí me gusta pero no tiene transcripción
Speaker:quizás lo voy a poner más abajo en la lista de prioridad, a menos que me tomé el trabajo de
Speaker:crear ahí una transcripción con inteligencia artificial o usar algún tipo de herramienta.
Speaker:Pero la verdad es que hoy en día hay muchas opciones, hay muchos contenidos que incluyen esto.
Speaker:Hablando de pódcast, hay muchos pódcast que ahora ofrecen transcripciones.
Speaker:A veces la transcripción está gratis.
Speaker:A veces hay que pagar.
Speaker:Si hay que pagar, en general, no suele ser mucho dinero.
Speaker:Entonces, a veces por una cuestión de practicidad, puede ser muy útil y práctico.
Speaker:El interés es el factor más importante para elegir contenidos de comprensión en otros idiomas.
Speaker:Si no nos sentimos atraídos por lo que estamos viendo o leyendo, es probable que no
Speaker:pasemos tiempo suficiente con esa actividad.
Speaker:No es necesario limitarnos solo a material diseñado para estudiantes del idioma.
Speaker:Explorar contenido para nativos puede ser desafiante, pero muy enriquecedor.
Speaker:También nos ayuda a identificarnos más con la situación de uso del
Speaker:idioma que vive un hablante nativo.
Speaker:En este proceso de selección, podemos guiarnos por intereses personales y enfocarlos en
Speaker:habilidades aisladas, por ejemplo, solo lectura o solo escucha o en la combinación de las dos,
Speaker:como suele aparecer en videos con subtítulos.
Speaker:Elegí lo que te resulte divertido y lo que te entusiasme.
Speaker:Aunque no sea cien por ciento correcto o aunque otros digan que no es lo que
Speaker:deberías estar usando en este momento.
Speaker:Hacé la prueba y descubrí cómo te funciona a vos.
Speaker:Podés escuchar "Poder aprender" en las principales plataformas de pódcast y en YouTube.
Speaker:También te invito a suscribirte al newsletter semanal en poderaprender.com para enterarte
Speaker:de los nuevos episodios del pódcast y otras novedades para aprender mejor.
Speaker:En redes sociales podés buscar este pódcast como "poder aprender".
Speaker:Encontrá todos los links en la descripción.
Speaker:Y, si te gusta mucho, si te sirve el contenido del pódcast, te invito a dejar una reseña y una
Speaker:calificación de cinco estrellas en Spotify o Apple pódcasts para que estos episodios lleguen a más
Speaker:personas y que más gente pueda aprender mejor.
Speaker:Eso es todo por ahora.
Speaker:Nos vemos en un próximo episodio.
Speaker:Sigan aprendiendo y acuérdense de practicar bien.