1 00:00:00,000 --> 00:00:01,119 Allons-y! 2 00:00:01,619 --> 00:00:03,531 J'aimerais t'emmener dîner. 3 00:00:04,031 --> 00:00:10,718 I'd like to take you out for dinner. 4 00:00:11,218 --> 00:00:14,028 Essayons un nouveau restaurant ce soir. 5 00:00:14,528 --> 00:00:21,388 Let's try a new restaurant tonight. 6 00:00:21,888 --> 00:00:24,507 Puis-je m'asseoir avec vous à cette table ? 7 00:00:25,007 --> 00:00:31,718 Could I sit with you at this table? 8 00:00:32,218 --> 00:00:35,103 Vous êtes invités à vous asseoir à cette table. 9 00:00:35,603 --> 00:00:42,511 You're welcome to sit at this table. 10 00:00:43,011 --> 00:00:44,496 Vous avez choisi? 11 00:00:44,996 --> 00:00:50,255 Are you ready to order? 12 00:00:50,755 --> 00:00:52,816 Nous sommes prêts à commander. 13 00:00:53,316 --> 00:00:58,490 We're ready to order. 14 00:00:58,990 --> 00:01:00,943 Nous avons déjà commandé. 15 00:01:01,443 --> 00:01:06,571 We already ordered. 16 00:01:07,071 --> 00:01:09,421 Puis-je avoir de l’eau sans glace ? 17 00:01:09,921 --> 00:01:16,670 Could I have water without ice? 18 00:01:17,170 --> 00:01:20,020 Puis-je avoir de l’eau en bouteille encore scellée ? 19 00:01:20,520 --> 00:01:27,543 Could I have bottled water still sealed? 20 00:01:28,043 --> 00:01:32,448 Puis-je avoir un soda ? Je plaisante, le sucre est toxique. 21 00:01:32,948 --> 00:01:43,763 Could I have a soda? Just kidding, sugar is toxic. 22 00:01:44,263 --> 00:01:46,420 Quel type de bière avez-vous ? 23 00:01:46,920 --> 00:01:53,425 What type of beer do you have? 24 00:01:53,925 --> 00:01:56,997 Puis-je avoir une tasse supplémentaire s'il vous plaît ? 25 00:01:57,497 --> 00:02:04,445 Could I have an extra cup please? 26 00:02:04,945 --> 00:02:09,372 Cette bouteille de moutarde est bouchée, pourrais-je en avoir une autre ? 27 00:02:09,872 --> 00:02:18,642 This mustard bottle is clogged, could I have another? 28 00:02:19,142 --> 00:02:21,252 C'est un peu pas assez cuit. 29 00:02:21,752 --> 00:02:28,478 This is a little undercooked. 30 00:02:28,978 --> 00:02:31,789 Est-ce que cela pourrait être cuit un peu plus ? 31 00:02:32,289 --> 00:02:38,909 Could this be cooked a little more? 32 00:02:39,409 --> 00:02:42,074 Quelle combinaison unique de saveurs ! 33 00:02:42,574 --> 00:02:49,787 What a unique combination of flavors! 34 00:02:50,287 --> 00:02:53,853 Le repas était horrible mais la compagnie a compensé. 35 00:02:54,353 --> 00:03:03,111 The meal was terrible but the company made up for it. 36 00:03:03,611 --> 00:03:05,673 Ce repas est mon régal ! 37 00:03:06,173 --> 00:03:12,733 This meal is my treat! 38 00:03:13,233 --> 00:03:14,614 Je vais payer. 39 00:03:15,114 --> 00:03:20,255 I'm going to pay. 40 00:03:20,755 --> 00:03:24,091 J'aimerais aussi payer la facture de cette personne. 41 00:03:24,591 --> 00:03:27,430 I'd like to pay that person's bill, too.