1 00:00:00,000 --> 00:00:01,769 Lass uns gehen! 2 00:00:02,269 --> 00:00:06,354 Ich weiß, dass Sie verärgert sind. Wir sind es auch. 3 00:00:06,854 --> 00:00:15,815 I know you’re upset. We are, too. 4 00:00:16,315 --> 00:00:19,592 Lassen Sie uns hiervon jetzt eine Pause machen. 5 00:00:20,092 --> 00:00:27,077 Let’s take a break from this for now. 6 00:00:27,577 --> 00:00:31,695 Wir können darüber reden, wenn wir uns alle beruhigt haben. 7 00:00:32,195 --> 00:00:39,655 We can talk about it once we’ve all calmed down. 8 00:00:40,155 --> 00:00:45,205 Ich weiß, dass Sie sich wirklich Mühe gegeben haben, damit es klappt. 9 00:00:45,705 --> 00:00:52,989 I know you’ve tried really hard to make this work. 10 00:00:53,489 --> 00:00:56,078 Wir schätzen all Ihre Bemühungen. 11 00:00:56,578 --> 00:01:03,641 We appreciate all of your efforts. 12 00:01:04,141 --> 00:01:08,114 Können Sie uns mehr über Ihre Seite der Geschichte erzählen? 13 00:01:08,614 --> 00:01:15,851 Can you tell us more about your side of the story? 14 00:01:16,351 --> 00:01:20,667 Es klingt, als hätte Sie das wütend gemacht. Stimmt das? 15 00:01:21,167 --> 00:01:32,429 It sounds like when this happened, it made you angry. Is that true? 16 00:01:32,929 --> 00:01:36,786 Lassen Sie mich sicherstellen, dass ich Sie richtig verstehe. 17 00:01:37,286 --> 00:01:45,860 Let me make sure I’m understanding you correctly. 18 00:01:46,360 --> 00:01:50,327 Es tut mir leid, dass Sie sich angegriffen gefühlt haben. 19 00:01:50,827 --> 00:01:57,707 I’m sorry that you felt attacked. 20 00:01:58,207 --> 00:02:02,993 Es war nicht meine Absicht, bei Ihnen dieses Gefühl zu erzeugen. 21 00:02:03,493 --> 00:02:10,922 It wasn’t my intention to make you feel that way. 22 00:02:11,422 --> 00:02:15,546 Ich habe nicht verstanden, warum du dich so verhalten hast. 23 00:02:16,046 --> 00:02:24,592 I didn’t understand why you were behaving that way. 24 00:02:25,092 --> 00:02:31,789 Nachdem Sie mir nun Ihren Standpunkt dargelegt haben, kann ich verstehen, warum Sie so empfunden haben. 25 00:02:32,289 --> 00:02:43,580 Now that you’ve shared your point of view, I can understand why you felt that way. 26 00:02:44,080 --> 00:02:47,673 Was sollen wir Ihrer Meinung nach diesbezüglich tun? 27 00:02:48,173 --> 00:02:57,004 What is it that you are asking us to do about this? 28 00:02:57,504 --> 00:03:01,492 Ich denke, wir können uns auf Ihre Forderung einigen. 29 00:03:01,992 --> 00:03:09,369 I think that we can agree to what you are asking. 30 00:03:09,869 --> 00:03:13,349 Vielen Dank für Ihre Ehrlichkeit uns gegenüber. 31 00:03:13,849 --> 00:03:20,882 Thank you for being honest with us. 32 00:03:21,382 --> 00:03:25,373 Wir schätzen es sehr, dass Sie uns darauf aufmerksam machen. 33 00:03:25,873 --> 00:03:34,757 We really appreciate you bringing this to our attention. 34 00:03:35,257 --> 00:03:38,738 Ich glaube, wir verstehen einander jetzt besser. 35 00:03:39,238 --> 00:03:46,494 I think we understand each other better now. 36 00:03:46,994 --> 00:03:52,594 Sind wir uns darüber einig, wie wir damit umgehen, wenn es noch einmal passiert? 37 00:03:53,094 --> 00:04:03,838 Are we in agreement about how we will handle this if it happens again? 38 00:04:04,338 --> 00:04:08,277 Gibt es sonst noch etwas, worüber Sie sprechen möchten? 39 00:04:08,777 --> 00:04:15,703 Is there anything else you want to talk about? 40 00:04:16,203 --> 00:04:20,275 Denken Sie daran, dass Sie jederzeit mit uns sprechen können. 41 00:04:20,775 --> 00:04:23,703 Just remember that you can talk to us any time.