Speaker:

בוא נלך!

Speaker:

אתה מדבר רוסית טוב מאוד.

Speaker:

Вы очень хорошо говорите по-русски.

Speaker:

סוף סוף אני מרגיש בנוח לדבר רוסית.

Speaker:

Я наконец-то чувствую себя комфортно, говоря по-русски.

Speaker:

אני לא בטוח מה זה אומר להיות שוטף ברוסית.

Speaker:

Я не уверен, что вообще означает свободное владение русским языком.

Speaker:

אני מרגיש בנוח לדבר ולהתבטא ברוסית.

Speaker:

Мне комфортно говорить и выражать свои мысли на русском языке.

Speaker:

אבל תמיד יש דברים שאני לא מבין.

Speaker:

Но всегда есть вещи, которых я не понимаю.

Speaker:

אני חושב שתמיד יש עוד מה ללמוד.

Speaker:

Я думаю, что всегда есть чему поучиться.

Speaker:

אני חושב שתמיד יהיו כמה דוברי רוסית שאני לא לגמרי מבין.

Speaker:

Я думаю, что всегда найдутся русскоязычные люди, которых я не до конца понимаю.

Speaker:

אולי זה נכון גם בעברית!

Speaker:

Это может быть справедливо и для иврита!

Speaker:

לפעמים אני מרגיש שאני אדם אחר ברוסית מאשר בעברית.

Speaker:

Иногда мне кажется, что на русском я другой человек, чем на иврите.

Speaker:

אני אוהב את מי שאני בשתי השפות!

Speaker:

Я люблю себя на обоих языках!