映画に行きましょう!
Speaker:Chodźmy na film!
Speaker:ポップコーンの香りがたまりません。
Speaker:Zapachowi popcornu nie można się oprzeć.
Speaker:一番いい席が取れましたね。
Speaker:Mamy najlepsze miejsca, prawda?
Speaker:この映画の映画撮影は息を呑むようなものです。
Speaker:Zdjęcia w tym filmie zapierają dech w piersiach.
Speaker:監督の独特な世界観が大好きです。
Speaker:Podoba mi się wyjątkowa perspektywa reżysera.
Speaker:サウンドトラックはストーリーラインを美しく補完します。
Speaker:Ścieżka dźwiękowa doskonale uzupełnia fabułę.
Speaker:会話は見事に書かれていました。
Speaker:Dialogi napisane znakomicie.
Speaker:あの映画は完全に心を揺さぶられるものでしたね?
Speaker:Ten film był totalnym załamaniem umysłu, co?
Speaker:あのカメオ出演は本当に驚きでした!
Speaker:Ta scena była niesamowitą niespodzianką!
Speaker:主演の俳優は本当にそれを釘付けにした。
Speaker:Główny aktor naprawdę dał radę.
Speaker:その映画は感情のジェットコースターでした。
Speaker:Ten film to był rollercoaster emocji.
Speaker:楽譜を見て鳥肌が立ちました!
Speaker:Muzyka wywołała u mnie gęsią skórkę!
Speaker:この映画のメッセージは私の心に響きます。
Speaker:Przesłanie filmu do mnie przemawia.
Speaker:特殊効果はこの世のものではありませんでした。
Speaker:Efekty specjalne były nie z tego świata.
Speaker:確かに良いワンライナーがいくつかありました。
Speaker:Z pewnością miał kilka dobrych jednowierszówek.
Speaker:あの俳優の演技は信じられないほど素晴らしかった。
Speaker:Gra tego aktora była niesamowita.
Speaker:忘れられない種類の映画です。
Speaker:To taki film, którego nie da się zapomnieć.
Speaker:今、私には新しいお気に入りのキャラクターがいます。
Speaker:Mam teraz nową ulubioną postać.
Speaker:その微妙な伏線を捉えましたか?
Speaker:Czy wychwyciłeś tę subtelną zapowiedź?
Speaker:映画もあなたの期待を上回りましたか?
Speaker:Czy film również przerósł Twoje oczekiwania?
Speaker:こんな展開が来るとは思わなかった!そうでしたか?
Speaker:Nie widziałem, że nadchodzi ten zwrot akcji! Czy ty?
Speaker:絶対にまた観たいと思います。
Speaker:Absolutnie obejrzałbym to jeszcze raz.
Speaker:次回はもっとお友達を連れて行きましょう。
Speaker:Następnym razem zabierzmy ze sobą więcej przyjaciół.
Speaker:次回からは映画も選べる!
Speaker:Następnym razem możesz wybrać film!