Speaker:

映画に行きましょう!

Speaker:

Chodźmy na film!

Speaker:

ポップコーンの香りがたまりません。

Speaker:

Zapachowi popcornu nie można się oprzeć.

Speaker:

一番いい席が取れましたね。

Speaker:

Mamy najlepsze miejsca, prawda?

Speaker:

この映画の映画撮影は息を呑むようなものです。

Speaker:

Zdjęcia w tym filmie zapierają dech w piersiach.

Speaker:

監督の独特な世界観が大好きです。

Speaker:

Podoba mi się wyjątkowa perspektywa reżysera.

Speaker:

サウンドトラックはストーリーラインを美しく補完します。

Speaker:

Ścieżka dźwiękowa doskonale uzupełnia fabułę.

Speaker:

会話は見事に書かれていました。

Speaker:

Dialogi napisane znakomicie.

Speaker:

あの映画は完全に心を揺さぶられるものでしたね?

Speaker:

Ten film był totalnym załamaniem umysłu, co?

Speaker:

あのカメオ出演は本当に驚きでした!

Speaker:

Ta scena była niesamowitą niespodzianką!

Speaker:

主演の俳優は本当にそれを釘付けにした。

Speaker:

Główny aktor naprawdę dał radę.

Speaker:

その映画は感情のジェットコースターでした。

Speaker:

Ten film to był rollercoaster emocji.

Speaker:

楽譜を見て鳥肌が立ちました!

Speaker:

Muzyka wywołała u mnie gęsią skórkę!

Speaker:

この映画のメッセージは私の心に響きます。

Speaker:

Przesłanie filmu do mnie przemawia.

Speaker:

特殊効果はこの世のものではありませんでした。

Speaker:

Efekty specjalne były nie z tego świata.

Speaker:

確かに良いワンライナーがいくつかありました。

Speaker:

Z pewnością miał kilka dobrych jednowierszówek.

Speaker:

あの俳優の演技は信じられないほど素晴らしかった。

Speaker:

Gra tego aktora była niesamowita.

Speaker:

忘れられない種類の映画です。

Speaker:

To taki film, którego nie da się zapomnieć.

Speaker:

今、私には新しいお気に入りのキャラクターがいます。

Speaker:

Mam teraz nową ulubioną postać.

Speaker:

その微妙な伏線を捉えましたか?

Speaker:

Czy wychwyciłeś tę subtelną zapowiedź?

Speaker:

映画もあなたの期待を上回りましたか?

Speaker:

Czy film również przerósł Twoje oczekiwania?

Speaker:

こんな展開が来るとは思わなかった!そうでしたか?

Speaker:

Nie widziałem, że nadchodzi ten zwrot akcji! Czy ty?

Speaker:

絶対にまた観たいと思います。

Speaker:

Absolutnie obejrzałbym to jeszcze raz.

Speaker:

次回はもっとお友達を連れて行きましょう。

Speaker:

Następnym razem zabierzmy ze sobą więcej przyjaciół.

Speaker:

次回からは映画も選べる!

Speaker:

Następnym razem możesz wybrać film!