Speaker:

Andiamo!

Speaker:

Il mondo sta cambiando più velocemente che mai.

Speaker:

세상은 그 어느 때보다 빠르게 변화하고 있습니다.

Speaker:

Ora è un buon momento per riconsiderare le ipotesi sull’incapacità di cambiare il mondo.

Speaker:

지금은 세상을 바꿀 수 없다는 가정을 다시 생각해 볼 좋은 시기입니다.

Speaker:

Prima di criticare il mondo, mi faccio il letto.

Speaker:

세상을 비판하기 전에 나는 침대를 직접 만든다.

Speaker:

Il mondo ha bisogno di entusiasmo.

Speaker:

세상에는 열정이 필요합니다.

Speaker:

Chiunque ami qualcosa è figo.

Speaker:

뭐든 좋아하는 사람은 멋있어요.

Speaker:

Gli ottimisti tendono ad avere successo mentre i pessimisti tendono ad avere ragione.

Speaker:

낙관주의자는 성공하는 경향이 있고 비관주의자는 옳은 경향이 있습니다.

Speaker:

Man mano che le persone sperimentano meno problemi, non diventiamo più soddisfatti, iniziamo a cercare nuovi problemi.

Speaker:

사람들이 경험하는 문제가 줄어들수록 우리는 더 만족하지 않고 새로운 문제를 찾기 시작합니다.

Speaker:

Ho molti difetti, come chiunque altro, tranne forse qualcuno in più.

Speaker:

나 역시 누구와 마찬가지로 몇 가지 결점을 제외하고는 많은 결점을 가지고 있습니다.

Speaker:

Adoro fare cose difficili con altre persone che vogliono fare cose difficili.

Speaker:

나는 어려운 일을 하고 싶은 다른 사람들과 함께 어려운 일을 하는 것을 좋아합니다.

Speaker:

Nella vita dobbiamo scegliere i nostri rimpianti.

Speaker:

인생에서 우리는 후회를 선택해야 합니다.

Speaker:

Puoi avere qualsiasi cosa ma non puoi avere tutto.

Speaker:

무엇이든 가질 수 있지만 모든 것을 가질 수는 없습니다.

Speaker:

Le persone che si concentrano su ciò che vogliono raramente ottengono ciò che vogliono.

Speaker:

원하는 것에 집중하는 사람은 원하는 것을 거의 얻지 못합니다.

Speaker:

Le persone che si concentrano su ciò che hanno da offrire ottengono ciò che vogliono.

Speaker:

자신이 제공해야 하는 것에 집중하는 사람들은 자신이 원하는 것을 얻습니다.

Speaker:

Se fai belle scelte, sei bello.

Speaker:

아름다운 선택을 하면 당신은 아름답습니다.

Speaker:

Non sai veramente cosa pensi finché non lo scrivi.

Speaker:

글로 쓰기 전까지는 자신이 무슨 생각을 하는지 진정으로 알 수 없습니다.

Speaker:

Solo ciò che viene misurato può essere ottimizzato.

Speaker:

측정된 것만 최적화될 수 있습니다.

Speaker:

Quando una misura diventa un risultato cessa di essere una buona misura.

Speaker:

측정값이 결과가 되면 더 이상 좋은 측정값이 아닙니다.

Speaker:

Se non sai dove stai andando, non importa quale strada prendi.

Speaker:

어디로 가고 있는지 모른다면 어떤 길을 택하는지는 중요하지 않습니다.

Speaker:

La coerenza non garantisce il successo. Ma l’incoerenza garantirà che non avrai successo.

Speaker:

일관성이 성공을 보장하지는 않습니다. 그러나 불일치는 성공할 수 없음을 보장합니다.

Speaker:

A volte la domanda di risposte supera l’offerta.

Speaker:

때로는 답변에 대한 수요가 공급을 초과하기도 합니다.

Speaker:

A volte le cose accadono senza che nessuno lo voglia.

Speaker:

때로는 관련된 사람이 원하지 않는 일이 발생하기도 합니다.

Speaker:

Un amico ti invita a un matrimonio, nonostante non ti voglia, perché pensa che tu voglia parteciparvi.

Speaker:

친구가 당신이 결혼식에 참석하는 것을 원하지 않음에도 불구하고 당신이 참석하고 싶어 한다고 생각하여 당신을 결혼식에 초대합니다.

Speaker:

Partecipi al matrimonio, anche se non vuoi, perché pensi che lui ti voglia lì.

Speaker:

당신은 결혼식에 참석하고 싶지 않음에도 불구하고 그가 당신을 원한다고 생각하기 때문에 참석합니다.

Speaker:

Una frase a cui tutti dovrebbero credere riguardo a se stessi. Sono abbastanza.

Speaker:

모두가 자신에 대해 믿어야 할 한 문장. 나는 충분하다.

Speaker:

Adoro invecchiare e morire.

Speaker:

나는 늙어가는 것과 죽는 것을 좋아한다.