Speaker:

죄송합니다.

Speaker:

ごめんなさい。

Speaker:

당신을 귀찮게해서 미안 해요.

Speaker:

私がお邪魔してすみません。

Speaker:

이 말을 하게 되어 유감입니다.

Speaker:

こんなことを言わなければいけなくてごめんなさい。

Speaker:

나는 매우 미안 해요.

Speaker:

私は非常に申し訳ない。

Speaker:

혼란을 드려 죄송합니다.

Speaker:

混乱を招いてしまい申し訳ございません。

Speaker:

내가 그렇게 해서 미안해!

Speaker:

そんなことしてごめんなさい!

Speaker:

우리 모두 실수를한다.

Speaker:

我々はすべての間違いを犯します。

Speaker:

나는 당신에게 사과해야합니다.

Speaker:

私はあなたに謝らなければなりません。

Speaker:

파티에 가지 못해서 미안해.

Speaker:

パーティーに行けなくてごめんなさい。

Speaker:

미안해요, 완전히 잊어버렸어요!

Speaker:

ごめんなさい、すっかり忘れてました!

Speaker:

죄송합니다. 그럴 의도는 없었습니다.

Speaker:

申し訳ありませんが、そんなつもりはありませんでした。

Speaker:

죄송합니다. 제가 잘못했습니다.

Speaker:

ごめんなさい、それは私の間違いでした。

Speaker:

미안, 그건 내 잘못이야!

Speaker:

ごめんなさい、それは私のせいでした!

Speaker:

내가 행동한 방식에 대해 매우 유감입니다.

Speaker:

私の態度については非常に申し訳ありません。

Speaker:

나는 그것을하지 않았 으면 좋겠다!

Speaker:

そんなことしなければよかったのに!

Speaker:

당신을 다치게 하려는 건 아니었어요.

Speaker:

あなたを傷つけるつもりはなかったのです。

Speaker:

당신을 화나게 하려는 의도는 아니었습니다.

Speaker:

あなたを怒らせるつもりはありませんでした。

Speaker:

다시는 하지 않겠습니다.

Speaker:

もうやりません。

Speaker:

나를 용서 해줄수 있겠 니?

Speaker:

許してくれませんか?

Speaker:

당신이 나를 용서할 수 있기를 바랍니다.

Speaker:

ご容赦いただければ幸いです。

Speaker:

어떻게 하면 화해할 수 있나요?

Speaker:

どうすれば埋め合わせができますか?

Speaker:

일을 바로잡기 위해 무엇이든 하겠습니다. 아무것.

Speaker:

物事を正しくするためなら何でもします。なんでも。

Speaker:

안타깝네요.

Speaker:

それを聞いてとても残念です。

Speaker:

당신의 손실에 대해 정말 유감입니다.

Speaker:

ご無沙汰しております。

Speaker:

당신에게 일어난 일이 정말 유감입니다.

Speaker:

大変申し訳ございませんでした。

Speaker:

당신이 그 모든 것을 이겨내서 기쁩니다.

Speaker:

あなたがそれをすべて乗り越えてくれて嬉しいです。

Speaker:

당신을 용서합니다.

Speaker:

私はあなたを許す。

Speaker:

우리가 이 이야기를 하게 되어 기쁩니다.