1 00:00:00,000 --> 00:00:03,138 Я думав про все, за що я вдячний. 2 00:00:03,638 --> 00:00:10,625 Ho pensato a tutto ciò per cui sono grato. 3 00:00:11,125 --> 00:00:15,660 Коли я хочу поскаржитися, я думаю про страждання інших. 4 00:00:16,160 --> 00:00:26,352 Quando voglio lamentarmi, penso alla sofferenza degli altri. 5 00:00:26,852 --> 00:00:30,989 Тоді я згадую, що моє життя насправді дуже гарне. 6 00:00:31,489 --> 00:00:38,977 Poi ricordo che la mia vita è davvero molto bella. 7 00:00:39,477 --> 00:00:42,505 Я маю багато за що бути вдячним. 8 00:00:43,005 --> 00:00:48,381 Ho molto di cui essere grato. 9 00:00:48,881 --> 00:00:52,632 Моя родина любить мене, і в мене багато друзів. 10 00:00:53,132 --> 00:01:00,272 La mia famiglia mi ama e ho molti amici. 11 00:01:00,772 --> 00:01:05,551 Я знаю, що коли мені сумно, я можу звернутися до друга. 12 00:01:06,051 --> 00:01:16,403 So che quando mi sento triste, posso rivolgermi a un amico. 13 00:01:16,903 --> 00:01:21,580 Мої друзі завжди допомагають мені дивитися на речі з точки зору. 14 00:01:22,080 --> 00:01:32,681 I miei amici mi aiutano sempre a mettere le cose in prospettiva. 15 00:01:33,181 --> 00:01:37,580 Іноді допомагає подивитися на речі з іншої точки зору. 16 00:01:38,080 --> 00:01:48,518 A volte aiuta guardare le cose da un punto di vista diverso. 17 00:01:49,018 --> 00:01:53,172 Тоді ми зможемо побачити все хороше, що є на світі. 18 00:01:53,672 --> 00:02:02,214 Allora potremo vedere tutto il bene che c'è nel mondo. 19 00:02:02,714 --> 00:02:06,525 Люди завжди намагаються допомогти один одному. 20 00:02:07,025 --> 00:02:15,728 Le persone cercano sempre di aiutarsi a vicenda. 21 00:02:16,228 --> 00:02:19,035 Кожен просто робить все можливе. 22 00:02:19,535 --> 00:02:27,032 Tutti stanno semplicemente facendo del loro meglio. 23 00:02:27,532 --> 00:02:31,851 Коли я думаю про своїх близьких, я відчуваю зв’язок. 24 00:02:32,351 --> 00:02:42,395 Quando penso ai miei cari, provo un senso di connessione. 25 00:02:42,895 --> 00:02:46,086 Я пов'язаний з усіма в усьому світі. 26 00:02:46,586 --> 00:02:53,651 Sono connesso a tutti in tutto il mondo. 27 00:02:54,151 --> 00:02:57,103 Де б ми не жили, ми всі однакові. 28 00:02:57,603 --> 00:03:05,090 Non importa dove viviamo, siamo tutti uguali. 29 00:03:05,590 --> 00:03:09,107 Я вдячний за різноманітність культури та мови. 30 00:03:09,607 --> 00:03:18,151 Sono grato per la diversità di cultura e lingua. 31 00:03:18,651 --> 00:03:22,084 Але сміх звучить однаково на кожній мові. 32 00:03:22,584 --> 00:03:29,769 Ma la risata suona uguale in ogni lingua. 33 00:03:30,269 --> 00:03:33,915 Так ми знаємо, що всі ми одна людська родина. 34 00:03:34,415 --> 00:03:44,554 È così che sappiamo che siamo tutti un'unica famiglia umana. 35 00:03:45,054 --> 00:03:49,568 Ми можемо бути різними зовні, але всередині ми всі однакові. 36 00:03:50,068 --> 00:04:00,168 Forse siamo diversi fuori, ma dentro siamo tutti uguali. 37 00:04:00,668 --> 00:04:06,587 Мені подобається бути тут, на планеті Земля, і я поки не хочу покидати її. 38 00:04:07,087 --> 00:04:17,281 Adoro essere qui sul pianeta terra e non voglio ancora andarmene. 39 00:04:17,781 --> 00:04:20,383 За що ти сьогодні вдячний? 40 00:04:20,883 --> 00:04:22,550 Per cosa sei grato oggi?