Speaker:

さあ行こう!

Speaker:

ディナーには2人用のテーブル。

Speaker:

Table pour deux pour le dîner.

Speaker:

待ち時間はどのくらいですか?

Speaker:

Combien de temps faut-il attendre?

Speaker:

順番待ちリストに私たちの名前を追加させていただきます。

Speaker:

Nous ajouterons notre nom à la liste d'attente.

Speaker:

窓際に座ってもいいですか?

Speaker:

Pouvons-nous nous asseoir près de la fenêtre ?

Speaker:

実は、代わりにブースに座ってもいいですか?

Speaker:

En fait, pourrions-nous plutôt nous asseoir dans la cabine ?

Speaker:

私たちは二人とも氷のない水が欲しいです。

Speaker:

Nous aimerions tous les deux de l’eau sans glace.

Speaker:

ビールとワインのリストはありますか?

Speaker:

Avez-vous une carte de bières et de vins ?

Speaker:

生ビールは何がありますか?

Speaker:

Quelles bières avez-vous à la pression ?

Speaker:

赤ワインを一杯お願いします。

Speaker:

Je voudrais un verre de vin rouge.

Speaker:

本日のスープは何ですか?

Speaker:

Quelle est la soupe du jour ?

Speaker:

季節限定のを試してみます。

Speaker:

Je vais essayer le spécial de saison.

Speaker:

それは何か付属していますか?

Speaker:

Est-ce que ça vient avec quelque chose ?

Speaker:

ハンバーガーにはフライドポテトが付いていますか?

Speaker:

Les burgers sont-ils servis avec des frites ?

Speaker:

代わりにサツマイモのフライドポテトを一緒に食べてもいいですか?

Speaker:

Puis-je avoir des frites de patates douces avec ça à la place ?

Speaker:

よく考えたら、私は彼が持っているものをそのまま食べようと思います。

Speaker:

À la réflexion, je vais juste prendre ce qu'il a.

Speaker:

これに合う白ワインのお勧めはありますか?

Speaker:

Pouvez-vous me conseiller un vin blanc pour accompagner cela ?

Speaker:

持ち帰り用の箱を持ってきてもらえますか?

Speaker:

Pouvez-vous apporter une boîte à emporter ?

Speaker:

法案の準備はできています。

Speaker:

Nous sommes prêts pour le projet de loi.

Speaker:

ここで支払いますか、それともフロントで支払いますか?

Speaker:

Doit-on payer ici ou à l'avant ?

Speaker:

領収書のコピーが欲しいのですが。

Speaker:

Je voudrais une copie du reçu.

Speaker:

すべてが完璧でした、とても素敵な場所です!

Speaker:

Tout était parfait, c'est un bel endroit que vous avez !