さあ行こう!
Speaker:象徴主義がプロットをかき消してしまうとき。
Speaker:Cuando el simbolismo ahoga la trama.
Speaker:アーキタイプは不正になりました。
Speaker:Los arquetipos se han vuelto rebeldes.
Speaker:哲学学部生の日記からの対話。
Speaker:Diálogos del diario de un estudiante de filosofía.
Speaker:それは物語的なメビウスの輪です。際限なく混乱する。
Speaker:Es una tira narrativa de Möbius; infinitamente confuso.
Speaker:このプロットはどの次元から来たのでしょうか?
Speaker:¿De qué dimensión surgió esta trama?
Speaker:フラッシュバック?現在についていくのがやっとです!
Speaker:¿Recuerdos? ¡Apenas puedo seguir el presente!
Speaker:比喩と決まり文句の万華鏡。
Speaker:Un caleidoscopio de tropos y clichés.
Speaker:箇条書きはたくさんあるが、ロジックはほとんどない。
Speaker:Tantas balas, tan poca lógica.
Speaker:ああ、キャラクター開発としての爆発です!
Speaker:¡Ah, explosiones como desarrollo del personaje!
Speaker:なぜ彼らはささやき声を上げているのでしょうか?彼らはちょうど建物を爆破したところです!
Speaker:¿Por qué susurran? ¡Acaban de volar un edificio!
Speaker:この男はどこでヘリコプターを見つけたのですか?
Speaker:¿Dónde está este tipo encontrando todos estos helicópteros?
Speaker:彼らは論理を真っ向から殴りました!
Speaker:¡Le dieron un puñetazo a la lógica en la cara!
Speaker:では、私たちは今物理学を無視しているのでしょうか?
Speaker:¿Entonces ahora estamos ignorando la física?
Speaker:ということは、私たちは宇宙人と友達になったのでしょうか?
Speaker:¿Entonces ahora somos amigos de los extraterrestres?
Speaker:それで、それで終わりですか?