Speaker:

Laten we gaan!

Speaker:

Je spreekt heel goed Bengaals.

Speaker:

আপনি খুব ভালো বাংলা বলেন।

Speaker:

Ik voel me eindelijk op mijn gemak als ik Bengaals spreek.

Speaker:

আমি অবশেষে বাংলা বলতে স্বাচ্ছন্দ্যবোধ করি।

Speaker:

Ik weet niet zeker wat vloeiend Bengaals betekent.

Speaker:

আমি নিশ্চিত নই যে বাংলায় সাবলীল হওয়া মানে কি।

Speaker:

Ik voel mij op mijn gemak bij het spreken en uitdrukken van het Bengaals.

Speaker:

আমি বাংলায় কথা বলতে এবং নিজেকে প্রকাশ করতে স্বাচ্ছন্দ্যবোধ করি।

Speaker:

Maar er zijn altijd dingen die ik niet begrijp.

Speaker:

কিন্তু সবসময় কিছু জিনিস আছে যা আমি বুঝতে পারি না।

Speaker:

Ik denk dat er altijd meer te leren valt.

Speaker:

আমি মনে করি সবসময় শেখার আরও কিছু আছে।

Speaker:

Ik denk dat er altijd Bengaalse sprekers zullen zijn die ik niet helemaal versta.

Speaker:

আমি মনে করি এমন কিছু বাংলা ভাষাভাষী থাকবেন যা আমি পুরোপুরি বুঝতে পারি না।

Speaker:

Dat zou in het Nederlands ook zo kunnen zijn!

Speaker:

ডাচদের ক্ষেত্রেও এটি সত্য হতে পারে!

Speaker:

Soms heb ik het gevoel dat ik in het Bengaals een ander persoon ben dan in het Nederlands.

Speaker:

মাঝে মাঝে আমার মনে হয় আমি ডাচ ভাষার চেয়ে বাঙ্গালীতে ভিন্ন একজন মানুষ।

Speaker:

Ik hou van wie ik ben in beide talen!

Speaker:

আমি উভয় ভাষায় যারা আমি ভালোবাসি!