Lass uns gehen!
Speaker:Du sprichst sehr gut Ukrainisch.
Speaker:Ви дуже добре розмовляєте українською.
Speaker:Endlich fühle ich mich wohl, wenn ich Ukrainisch spreche.
Speaker:Нарешті мені комфортно розмовляти українською.
Speaker:Ich bin mir nicht sicher, was es überhaupt bedeutet, fließend Ukrainisch zu sprechen.
Speaker:Я навіть не знаю, що означає вільно говорити українською.
Speaker:Ich fühle mich wohl, auf Ukrainisch zu sprechen und mich auszudrücken.
Speaker:Мені комфортно розмовляти та висловлюватись українською.
Speaker:Aber es gibt immer Dinge, die ich nicht verstehe.
Speaker:Але завжди є речі, які я не розумію.
Speaker:Ich denke, es gibt immer mehr zu lernen.
Speaker:Я думаю, що завжди є чому навчитися.
Speaker:Ich denke, es wird immer einige Ukrainischsprachige geben, die ich nicht ganz verstehe.
Speaker:Думаю, завжди будуть україномовні люди, яких я не зовсім розумію.
Speaker:Das könnte auch auf Deutsch stimmen!
Speaker:Це може бути правдою і німецькою мовою!
Speaker:Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich auf Ukrainisch ein anderer Mensch bin als auf Deutsch.
Speaker:Іноді мені здається, що українською я інша людина, ніж німецькою.
Speaker:Ich liebe, wer ich bin, in beiden Sprachen!
Speaker:Я люблю те, ким я є, обома мовами!