Speaker:

Lass uns gehen!

Speaker:

Du sprichst sehr gut Ukrainisch.

Speaker:

Ви дуже добре розмовляєте українською.

Speaker:

Endlich fühle ich mich wohl, wenn ich Ukrainisch spreche.

Speaker:

Нарешті мені комфортно розмовляти українською.

Speaker:

Ich bin mir nicht sicher, was es überhaupt bedeutet, fließend Ukrainisch zu sprechen.

Speaker:

Я навіть не знаю, що означає вільно говорити українською.

Speaker:

Ich fühle mich wohl, auf Ukrainisch zu sprechen und mich auszudrücken.

Speaker:

Мені комфортно розмовляти та висловлюватись українською.

Speaker:

Aber es gibt immer Dinge, die ich nicht verstehe.

Speaker:

Але завжди є речі, які я не розумію.

Speaker:

Ich denke, es gibt immer mehr zu lernen.

Speaker:

Я думаю, що завжди є чому навчитися.

Speaker:

Ich denke, es wird immer einige Ukrainischsprachige geben, die ich nicht ganz verstehe.

Speaker:

Думаю, завжди будуть україномовні люди, яких я не зовсім розумію.

Speaker:

Das könnte auch auf Deutsch stimmen!

Speaker:

Це може бути правдою і німецькою мовою!

Speaker:

Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich auf Ukrainisch ein anderer Mensch bin als auf Deutsch.

Speaker:

Іноді мені здається, що українською я інша людина, ніж німецькою.

Speaker:

Ich liebe, wer ich bin, in beiden Sprachen!

Speaker:

Я люблю те, ким я є, обома мовами!