1 00:00:00,000 --> 00:00:01,265 Đi nào! 2 00:00:01,765 --> 00:00:04,687 Khi chủ nghĩa tượng trưng nhấn chìm cốt truyện. 3 00:00:05,187 --> 00:00:12,276 When symbolism drowns the plot. 4 00:00:12,776 --> 00:00:15,314 Nguyên mẫu đã trở nên lừa đảo. 5 00:00:15,814 --> 00:00:22,366 Archetypes gone rogue. 6 00:00:22,866 --> 00:00:25,943 Đối thoại từ nhật ký của một sinh viên triết học. 7 00:00:26,443 --> 00:00:36,540 Dialogues from a philosophy undergrad’s diary. 8 00:00:37,040 --> 00:00:41,185 Đó là một đoạn tường thuật của Mobius; bối rối không ngừng. 9 00:00:41,685 --> 00:00:52,044 It’s a narrative Möbius strip; endlessly confusing. 10 00:00:52,544 --> 00:00:55,187 Âm mưu này đến từ chiều hướng nào? 11 00:00:55,687 --> 00:01:02,740 What dimension did this plot come from? 12 00:01:03,240 --> 00:01:06,893 Hồi tưởng? Tôi hầu như không thể theo kịp hiện tại! 13 00:01:07,393 --> 00:01:17,497 Flashbacks? I can barely follow the present! 14 00:01:17,997 --> 00:01:21,944 Một chiếc kính vạn hoa của những trò lố và sáo rỗng. 15 00:01:22,444 --> 00:01:31,013 A kaleidoscope of tropes and clichés. 16 00:01:31,513 --> 00:01:34,101 Rất nhiều viên đạn, rất ít logic. 17 00:01:34,601 --> 00:01:43,102 So many bullets, so little logic. 18 00:01:43,602 --> 00:01:46,802 Ah, vụ nổ là sự phát triển của nhân vật! 19 00:01:47,302 --> 00:01:57,409 Ah, explosions as character development! 20 00:01:57,909 --> 00:02:02,259 Tại sao họ lại thì thầm? Họ vừa cho nổ tung một tòa nhà! 21 00:02:02,759 --> 00:02:13,141 Why are they whispering? They just blew up a building! 22 00:02:13,641 --> 00:02:17,771 Anh chàng này tìm thấy tất cả những chiếc trực thăng này ở đâu? 23 00:02:18,271 --> 00:02:25,764 Where's this guy finding all these helicopters? 24 00:02:26,264 --> 00:02:28,655 Họ đấm thẳng vào mặt logic! 25 00:02:29,155 --> 00:02:36,564 They punched logic right in the face! 26 00:02:37,064 --> 00:02:40,295 Vậy là bây giờ chúng ta đang bỏ qua vật lý? 27 00:02:40,795 --> 00:02:47,543 So we're ignoring physics now? 28 00:02:48,043 --> 00:02:51,961 Vậy bây giờ chúng ta là bạn với người ngoài hành tinh à? 29 00:02:52,461 --> 00:02:59,277 So we're friends with aliens now? 30 00:02:59,777 --> 00:03:02,765 Vậy chúng ta chỉ kết thúc ở đó thôi à? 31 00:03:03,265 --> 00:03:05,228 So we're just ending it there?