Andiamo!
Speaker:Parli molto bene l'hindi.
Speaker:आप बहुत अच्छी हिंदी बोलते हैं.
Speaker:Finalmente mi sento a mio agio nel parlare hindi.
Speaker:आख़िरकार मैं हिंदी बोलने में सहज महसूस करता हूँ।
Speaker:Non sono nemmeno sicuro di cosa significhi parlare fluentemente l'hindi.
Speaker:मुझे यकीन नहीं है कि हिंदी में धाराप्रवाह होने का क्या मतलब है।
Speaker:Mi sento a mio agio nel parlare e nell'esprimermi in hindi.
Speaker:मैं हिंदी में बोलने और खुद को अभिव्यक्त करने में सहज महसूस करता हूं।
Speaker:Ma ci sono sempre cose che non capisco.
Speaker:लेकिन हमेशा ऐसी चीजें होती हैं जो मुझे समझ में नहीं आतीं।
Speaker:Penso che ci sia sempre altro da imparare.
Speaker:मुझे लगता है कि सीखने के लिए हमेशा कुछ न कुछ होता है।
Speaker:Penso che ci saranno sempre alcuni che parlano hindi che non comprendo appieno.
Speaker:मुझे लगता है कि हमेशा कुछ ऐसे हिंदी भाषी होंगे जिन्हें मैं पूरी तरह से नहीं समझता।
Speaker:Potrebbe essere vero anche in italiano!
Speaker:यह इतालवी में भी सच हो सकता है!
Speaker:A volte mi sento come se fossi una persona diversa in hindi rispetto a quando parlavo in italiano.
Speaker:कभी-कभी मुझे ऐसा लगता है कि मैं इतालवी की तुलना में हिंदी में एक अलग व्यक्ति हूं।
Speaker:Adoro chi sono in entrambe le lingue!
Speaker:मुझे दोनों भाषाओं में मैं जो हूं वह पसंद है!