Speaker:

Lass uns gehen!

Speaker:

Erzähl mir von dir.

Speaker:

自己紹介をお願いします。

Speaker:

Ich betrachte das Leben als meinen Spielzeugladen.

Speaker:

私は人生をおもちゃ屋だと考えています。

Speaker:

Lieber um Erlaubnis als um Vergebung bitten.

Speaker:

許すよりも許可を求める方が良いです。

Speaker:

Nur durch Fehler lernen wir.

Speaker:

誤りによってのみ、私たちは学びます。

Speaker:

Und durch Beobachtung. Fehler und Beobachtung. Beobachten Sie mehr!

Speaker:

そして観察によって。エラーと観察。もっと観察してください!

Speaker:

Jetzt kann ich nur noch um Vergebung bitten.

Speaker:

今は許しを乞うことしかできません。

Speaker:

Wie wir über etwas denken, wird oft durch die Geschichte bestimmt, die wir uns darüber erzählen.

Speaker:

何かについて私たちがどのように感じるかは、多くの場合、それについて自分自身に語るストーリーによって決まります。

Speaker:

Die Geschichte, die uns Menschen über sich selbst erzählen, verrät uns wenig darüber, wer sie sind, sondern viel darüber, wer sie uns weismachen wollen.

Speaker:

人々が私たちに語る自分自身についての物語は、その人が誰であるかについてはほとんど教えてくれず、彼らが私たちに信じてほしいと望んでいることについてはほとんど教えてくれません。

Speaker:

Die Fähigkeit, Befriedigung hinauszuzögern, ist ein Prädiktor für den Erfolg im Leben.

Speaker:

満足を遅らせる能力は、人生の成功を予測します。

Speaker:

Ich lasse den letzten Bissen von etwas Leckerem übrig, damit mein zukünftiges Ich mein aktuelles Ich liebt.

Speaker:

未来の私を今の私に好きになってもらうために、おいしいものを最後に一口残しておきます。

Speaker:

Eine im Extremfall verzögerte Befriedigung ist keine Befriedigung.

Speaker:

満足感を得るのが遅れても、それは満足感ではありません。

Speaker:

Wenn Sie mit einem Kaffee nicht zufrieden sein können, können Sie auch mit einer Yacht nicht glücklich sein.

Speaker:

コーヒーで満足できないなら、ヨットでも満足できないでしょう。

Speaker:

Die erste Regel, um das Spiel zu gewinnen, besteht darin, die Torpfosten nicht mehr zu bewegen

Speaker:

試合に勝つための最初のルールは、ゴールポストの動きを止めることです

Speaker:

Alles sollte so einfach wie möglich gemacht werden, aber nicht einfacher.

Speaker:

すべてはできるだけシンプルにする必要がありますが、シンプルにする必要はありません。

Speaker:

Ich hätte lieber Fragen, die nicht beantwortet werden können, als Antworten, die nicht in Frage gestellt werden können.

Speaker:

私は、質問できない答えよりも、答えられない質問の方がいいです。

Speaker:

Mein Geist besteht aus einem Elefanten und einem Reiter.

Speaker:

私の頭の中は象と乗り手で構成されています。

Speaker:

Nur wenn ich Dinge tue, die der Elefant nicht mag, weiß ich, ob der Reiter die Kontrolle hat.

Speaker:

ゾウが嫌がることをすることによってのみ、ゾウがコントロールしているかどうかが分かります。

Speaker:

Ich beende jede heiße Dusche mit 1 Minute kaltem Wasser.

Speaker:

私は毎回、熱いシャワーの最後に冷水で 1 分間シャワーを浴びます。

Speaker:

Der Elefant will es nie tun, der Reiter schon immer.

Speaker:

ゾウは決してそうしたくありませんが、乗り手は常にそうします。

Speaker:

Disziplin ist der Akt, sich selbst zu beweisen, dass man sich selbst vertrauen kann.

Speaker:

規律とは、自分を信頼できることを自分に証明する行為です。

Speaker:

Disziplin ist Freiheit.

Speaker:

規律とは自由です。

Speaker:

Disziplin muss im Kleinen und im Großen geübt werden.

Speaker:

規律は、大小さまざまな方法で実践されなければなりません。

Speaker:

Selbstwertgefühl ist ein Berg aus Farbschichten.

Speaker:

自尊心は絵の具を何層にも重ねてできた山です。

Speaker:

Es muss nicht alles so ernst sein.

Speaker:

すべてがそれほど深刻である必要はありません。

Speaker:

Wenn Sie den Spaß mitbringen, wird die Welt es zu schätzen wissen.

Speaker:

あなたが楽しいことをもたらすと、世界はそれを高く評価します。

Speaker:

Haben Sie jemals darüber nachgedacht, wie gruselig das Meer wäre, wenn Fische schreien könnten?

Speaker:

もし魚が悲鳴を上げるとしたら、海はどれほど恐ろしいことになるか考えたことがありますか?